Ангара tradutor Inglês
90 parallel translation
Вот ключ от ангара.
Here's the key of the boathouse.
Вывожу самолет из ангара
We're getting a plane out of the hangar.
Мы атакуем с реки Ангара.
We will attack from the river angara.
Мистер Спок, кто-то открывает двери ангара для шаттлов.
Mr. Spock, someone's opening the shuttlecraft bay doors.
Гэллоуэй на палубе ангара, сэр.
Galloway on the Hangar Deck, sir.
Но начальник ангара ни в какую.
But not the manager of the hangar.
Держать открытыми двери ангара.
Get the hangar doors open.
- Сначала, давайте выведем корабль из ангара.
- First, let's get the ship out of the hangar.
Должно быть, эти парни живут прямо в ярде, им разрешают жить прямо там, или просто... у них есть пропуск на территорию ангара, так?
You know, that these guys must either live in there, be allowed to live in there, or just be... allowed to go off like that, right?
Они - незаконно проникают на территорию ангара ; они разрушают систему ;
They're trespassing it ; they're beating the system ;
Теперь такого точно не произойдёт. Моё встречное предложение заключалось в следующем, если собаки будут забегать на третий рельс, то нужно поставить двойной забор по периметру ангара и запустить туда собак.
Now, I don't happen to think that dogs step on the third rail, but I said in response to that, you think the dog will step on the third rail, then build two fences and have the dog run between
Всем группам, собраться у ангара 11, со всех сторон!
All units, I want you to converge on hangar 11, all sides!
Дверь ангара, открой её.
The hangar door, open it.
Мы вышли из ангара.
We've cleared the shuttle bay.
Он заблокирован в каком-то отсеке ангара, с двумя чужими кораблями.
It's locked up in some kind of hangar bay along with two alien ships.
- Дэйта, вы можете открыть двери судового ангара?
Data, can you open the shuttlebay doors?
15-мильная буферная зона. И тридцать километров до ангара.
20-mile buffer zone and 30 klicks to the hangar.
Будьте готовы к тому времени, когда я доберусь до ангара!
Have it ready by the time I get to the hangar.
Я проследила за ним до ангара Луторкорп
i actually followed him to a luthorcorp warehouse downtown.
- Я собираюсь, но пока все, что я сделала - побродила вокруг его ангара
i plan to, but the one thing i plan on not doing is poking around inside his warehouses.
Возможно, нам удастся взорвать дверь ангара.
Maybe we can blast through the hangar door.
Дверь ангара прямо над нами.
The hangar door is directly above us.
Пожалуйста, будь дверью ангара.
Please be the hangar door.
До ангара джамперов нам никак не добраться.
There's no way we're gonna get across to the Jumper Bay.
- В зале управления ангара, да.
- In the Bay's Control Room, yes.
Да, если сможем открыть подводный шлюз ангара.
That is, if we can get the underwater bay door open.
АрДва, нужно открыть двери ангара.
R2, I need you to get the hangar door open.
Рад сообщить, что персонал из ангара эвакуирован.
I'm pleased to inform you personnel have evacuated the ship's hangar.
Они у пустого ангара.
They're all standing in front of an empty hangar.
Высадил у складского ангара.
I dropped him off at a storage unit.
Он думает оставить свой пикап у ангара и сходит на пару часов пообедать.
He's gonna pull his cherry picker in front of the hangar and take a 2-hour lunch.
Расположение ангара истребителей, основные операционные системы.
Location of the fighter bay, basic operating systems.
GPS показывает, что, после того, как Саиф вышел возле ангара, машина уехала на край базы, где нет камер наблюдения.
GPS shows that after Sayif was dropped off at the hanger, the car drove to a remote part of the base where there are no security cameras.
У нас один охранник на четыре ангара.
We have one guard for four hangars.
И все же, благодаря этому, мы достоверно знаем, что Гордон Уэй не был внутри ангара, когда тот взорвался.
Yet because we did, we now know that Gordon Way was not, in fact, inside the warehouse when it exploded.
Через дверь от ангара!
Next door but one to the warehouse!
Ты знала, что Гордон - владелец ангара?
Did you know Gordon owned the warehouse?
Вы случайно не видели этого джентельмена входящим или выходящим из ангара по соседству?
Did you ever happen to see this gentleman coming and going from the warehouse next door?
Борт № 1 приземлился час назад, и они до сих пор не вышли из ангара.
Air Force One landed an hour ago, and they still haven't left the hangar.
Видела тебя у автобусного ангара.
I saw you in the bus shed.
Толлер выдрал ключи от ангара Марселя.
In haste. Toller ripped the key ring off here to get access to Marcel Largo's airport hangar.
Открыть двери ангара, шаттл готовится к посадке.
Open the landing bay doors, shuttle craft approaching.
Каждый раз, когда я закрываю глаза, я вижу Монтгомери, лежащего на полу ангара.
Every time I close my eyes, I see Montgomery lying on the hangar floor.
Его самолет не покидал ангара.
His jet never left the hangar.
Я был в другой части ангара.
I was on the other side of the hangar.
Вы бы никогда не получили разрешение на переделку такого ангара в жилое помещение в наши дни, это уж точно.
I mean, you could never get a 17 GPC permit to do a residential conversion like this these days, that's for sure.
Наше посещение этого ангара абсолютно законно и было согласованно с вашей компанией.
We signed an agreement. We have the right to be here.
Убирайся к чёрту из ангара, сейчас же!
Get the hell out of the Warehouse, now!
Они только что получили запрос из ангара тех. обслуживания, который по идее сегодня не должен работать.
They just got a request from a maintenance hangar that was supposed to be dark today.
Незамёрзшую воду можно найти только в одном месте, где Ангара вытекает из Байкала, а вода из глубин поднимается к поверхности.
now "wild russia"'s film crew has gained unparalleled access into the area's wildest and most inhospitable regions.
- С ангара крышу сорвало.
- The hangar roof was torn off.