Англичане tradutor Inglês
688 parallel translation
Может это были англичане.
Maybe it was the English.
Англичане её не хотят.
The English didn't want it.
Чтобы поддержать своих союзников англичане обрушились на немецкие позиции с новой, невероятной силой
To support its allies the British attacked the German positions with a new, incredible strength
Глупости, Дживс, мы им не кролики, мы - англичане, а англичанин никогда не сдаётся без борьбы!
Nonsense, Jeeves. Are we rabbits or Englishmen? We can't give ourselves up to those thieves without a struggle.
Дорогая, видишь ли, мы англичане.
My dear girl, you have to be English.
Итак с помощью флота мы уничтожим оборону Англичане бомбят Берлин а мы кончаем с их танками.
Now the fleet muscles in at this spot, we hijack their ammunition the RAF spits on Berlin and we catch them with their panzers down.
А вчера англичане сбросили кого-то с парашютом.
Yesterday, the British landed someone here by parachute.
Англичане одержали победу у Эль Аламейн.
The limeys held the Jerries at El Alamein.
Как если б собирались англичане Плясать, как на гулянье в майский день.
no, with no more than if we heard that England were busied with a Whitsun morris-dance.
{ С вашего разрешения, } { вы поистине произносите эти слова } { так же правильно, как природные англичане. }
Sauf votre honneur, en vérité, vous prononcez les mots aussi droit que les natifs d'Angleterre.
Великий коннетабль, англичане находятся всего в полутора тысячах шагов от вашей палатки.
My lord high constable, the English lie within fifteen hundred paces of your tents.
Да, но сейчас эти англичане испытывают сильный недостаток в говядине.
Ay, but these English are shrewdly out of beef.
Бедняги англичане, Как жертвы, у сторожевых костров Сидят спокойно, взвешивая в мыслях Опасность близкую ; понурый облик, Худые щёки, рваные мундиры
The poor condemned English, like sacrifices, by their watchful fires sit patiently and inly ruminate the morning's danger, and their gesture sad investing lank-lean cheeks and war-worn coats presenteth them unto the gazing moon so many horrid ghosts.
но я хочу показать Его Величеству, как чувствуют англичане.
But I should like to impress His Majesty with the way English people feel.
- И только англичане против этого.
And only a Britisher would object.
Англичане Дают нам десять тысяч войска.
Gracious England hath lent us good Siward and ten thousand men.
Среди них были и местные уроженцы и англичане.
Some were native-born, others rich.
Эти крикуны - англичане.
The men shouting are English.
- Англичане переименовали его.
- The British changed it.
- Что будете делать, когда англичане уйдут?
Well, what are you going to do when the British leave?
ћне казалось, что англичане спокойные, мечтательные люди.
Is this a religious spectacle? Some kind of an election, I would judge.
Мы, англичане, их любим.
We English are sort of fond of them.
За пушкой охотятся англичане.
The English want that cannon too.
- Англичане тоже с ним воюют.
- The English are fighting him too.
Англичане не получат пушку, он не умеет стрелять. Авиле конец.
The British won't get the gun, he can't fire it, so that's the end of your Ávila.
Ѕреетс €, как англичане.
He scrapes his face like an Englishman.
Как говорят англичане :
In English, you would say...
Благодаря флоту, благодаря которому англичане могут перемещаться и наносить удары, где угодно.
Because it has a navy, because of this, the English go where they please and strike where they please.
Англичане жадны до больших просторов.
The English have a great hunger for desolate places.
Мой отец, мистер Лоуренс, а не англичане.
My father, Mr. Lawrence, not the English.
Чтобы вернуть величие, нам нужны англичане... или...
To be great again, it seems that we need the English or...
Мы же заботимся о пленных, пока англичане не избавляют нас от них, как и положено.
Our own prisoners are taken care of until the British can relieve us of them, according to the Code.
Мы будем протестовать, как англичане.
We'll protest, like the English.
- Вы через столько прошли. - О, эти бешеные собаки и англичане!
- You've been through a lot, haven't you?
Мы - англичане.
We're English.
А англичане во всем лучшие.
- And the English are best at everything.
Когда уйдут англичане и американцы, посмотрим, кто будет хозяйничать в стране.
Let it be the British and Americans, then we'll see who's boss.
- И это всё? - В Берге сопротивляются англичане.
- The English are fighting in Bergues
- В Бредюн на корабли садятся одни англичане.
The English are leaving from Bray-Dunes
Англичане - направо, французы - налево.
French on the left
Англичане - направо. Французы - налево. 5-й взвод - на посадку!
- English on the right, French on the left
Я сказал : англичане - направо, французы - налево.
I said French on the left, English on the right
- Англичане - направо, французы - налево? - Я понял.
"English on the right, French on the left"
Лейтенант, всё время англичане.
Oh Sir : Always the British.
- Вы все англичане? !
- You're all English!
Я думал вы, англичане, народ тактичный.
- I thought you British were subtle.
Англичане поддерживали систему 150 лет.
The British maintained this system for 150 years.
Иногда англичане присылают мне такие вещи вместо цветов.
Someone threw me this packet last week.
Сейчас командуют американцы и англичане.
This sent the British and Americans.
Англичане - направо, французы - налево.
British on the right
- Проклятые англичане! - Что там?
- Bloody British!
англия 255
английский 210
английски 1821
англии 37
англичанин 199
англичанка 46
английски говоришь 21
английские субтитры 87
английский 210
английски 1821
англии 37
англичанин 199
англичанка 46
английски говоришь 21
английские субтитры 87