Аппетит tradutor Inglês
1,058 parallel translation
Знаете, а я нагулял аппетит.
You know, I've worked up a little appetite.
Мокс всегда разжигает мой аппетит.
Yes, boxing always helps my appetite.
Знаете, усилия разбудили аппетит.
Well, you know, I worked up quite an appetite.
Излишеством он портит... аппетит.
And in the taste confounds the... appetite.
Аппетит.
Appetite.
Бомзе ушел в отпуск, а Подвысоцкого уволили и он от этого потерял аппетит.
Bomze is on vacation and Podvysotsky was fired so that from worry he had lost his appetite.
Когда я ем одна, у меня пропадает аппетит.
I don't have much appetite on my own.
Это вызывает аппетит.
It gives you an appetite.
Вот, испортили мне аппетит! Проклятье!
You've stifled my appetite!
Спасибо, у меня хороший аппетит.
Thanks to you, I have a good appetite.
И я окончательно потеряю аппетит... И вообще не буду есть.
And I completely lose my appetite In general, I will not eat.
Аппетит у меня прекрасный, мышцы есть, но наверное Я получил вчера по башке.
L've got an appetite, muscles, and a headache. Somebody must have hit me.
А я вам только аппетит испорчу - мне бы только сухарики да чай.
And I'll spoil your appetite Just crackers and tea for me.
Вы мне аппетит испортили, понимаете?
You've put me off my fried lobster. Do you realise that?
Пропал аппетит?
No appetite?
У тебя аппетит на старую Штубб?
So you feel like having it out with the old Stubb girl? !
А теперь, всемза еду. Пусть аппетит здоровый в вас проснется.
Now good digestion wait on appetite, and health on both!
Ну, мы не смогли возбудить ее аппетит.
Well, we couldn't have tempted its appetite.
Да... но будьте начеку, этот факт может возбудить аппетит у наёмного убийцы.
Yeah... but watch out, the thing might raise the appetite of a bounty hunter.
Пусть Клеопатра умело разжигает неутолимый аппетит.
that Cleopatra sauce his appetite
Твой аппетит меня пугает...
Your appetite scares me...
Когда удовлетворяешь аппетит, все хорошо и вкусно, - зато потом становится горько.
The appetite, when you fulfill it it's sweet and seems good then you feel the bitterness.
Прекрасный горячий шоколад. В одиннадцать часов. Тогда мы не испортим аппетит к обеду.
A good cup of hot cocoa around eleven whets the appetite for dinner.
Он плохо спит, а его аппетит ухудшается с каждым днём.
He doesn'tsleep well, and his appetite's been poor.
Я только что видел то, что мне испортило весь аппетит.
I just saw something that killed my appetite.
Никаких обязательств. Только аппетит разжигает.
It makes your mouth water.
Все больше итальянцев открывают свое дело в Марселе. - У них разыгрался аппетит.
More and more Italians doing business in Marseilles.
Сильный аппетит у твоего жениха, а?
Your groom has quite an appetite.
Желаю вам бон аппетит.
May I wish you bon apetit.
Но хуже всего то, что недавно она потеряла аппетит, её тошнит и она уже трижды падала в обморок.
But the worst is that lately she lost all her appetite, she feels sick all the time and fainted three times.
Ты не знала, что морской воздух возбуждает аппетит?
Don't you know sea air really gives you an appetite?
Сейчас я покурила и потеряла аппетит.
Now that I smoke, I've lost my appetite.
Я припасла свой аппетит для одного из твоих домашних блюд.
I was saving my appetite for one ofyour home cooked meals.
Аппетит приходит во время еды.
The appetite grows with the eating.
Надеюсь, ваш маленький променад разбудил ваш аппетит.
I hope you enjoyed your little walk.
Это точно, врачам следует отправлять людей, которые не могут нагулять себе аппетит, плавать в море.
That's right, doctors send people who can't work up an appetite to swim in the sea.
Ух, цепи разжигают в ней аппетит! ..
The chains flip her appetite.
Ведь от спорта аппетит сразу же растёт
I improve my appetite when I exercise
Издав стон, ещё наклон, растёт мой аппетит
I up, down, up, down to my appetite's delight
Ночная работа вроде этой волшебным образом пробуждает мой аппетит.
A night's work like that does wonders for my appetite.
- Да, у нее хороший аппетит.
- Yes, her appetite's good.
- Я испорчу аппетит перед ужином, если стану есть...
I'll spoil my supper if I eat...
- Что ж, Джеймс, - аппетит в порядке?
- Now, James, appetite in good order?
- Когда оно потеряло аппетит, он скормил ему шамана... -... и сам занял его место.
When it got sick and lost its appetite, it got cured by an extract made out of the magician, and he became his successor.
- Сначала подымем ей аппетит!
- Let her work on her appetite!
Это испортит мне аппетит.
It'll ruin my appetite.
Вы испортите себе аппетит.
It'll spoil your dinner.
- У солдат ведь аппетит хоть куда.
There was plenty of work, those officers, they pig out.
Какой хороший аппетит!
What an appetite!
Аппетит?
Appetite?
что-то нынче аппетит разыгрался.
I have a hunger, today! .