Архитектуру tradutor Inglês
85 parallel translation
Должен сказать, я всегда считал Харконненскую архитектуру... весьма оригинальной.
I must say I've always found Harkonnen architecture rather curious.
- Изучаешь архитектуру?
- Studying architecture?
Эти странные мысли - из-за вашей девушки, которая изучает архитектуру.
You are having these eccentric thoughts because of this girl of yours, huh? This student of architecture.
Великую архитектуру можно создать только всей страстью вашей души
Great architecture is only gonna come from your passion.
Мы приносили искусство и архитектуру на бессчетные планеты.
We brought art and architecture to countless planets.
Логическую базу и архитектуру создала моя мать. Логическую базу и архитектуру создала моя мать. ( Обсуждение. )
The one who developed the basic theorems and the main frame was my mother.
- Архитектуру.
- Architecture.
Я люблю кардассианскую архитектуру - плавность переходов между элементами.
I love Cardassian architecture- - the way things flow together.
Я изучаю архитектуру, и добился неплохих успехов.
I ´ m studying architecture, and I ´ m sure I ´ ll get a good degree.
Твоя нервная система... полностью встраивается в архитектуру игры.
Your nervous system is fully engaging with the game architecture.
Литература Убьет архитектуру.
Thus literature will be the demise of architecture
Он изучал здесь архитектуру. Мы полюбили друг друга.
He studied architecture, and we fell in love.
Карстен изучет архитектуру в Констанце.
Carsten studies architecture in Constance.
- Изучает архитектуру.
- Studies architecture.
Здесь указано, что Вы изучали философию, архитектуру и социологию.
I'm just asking, because it says here also that you have studied philosophy, architecture and sociology.
Архитектуру.
Architecture.
Ничего такого, что хоть отдаленно напоминало бы известную архитектуру.
Nothing on or off world resembles the architecture.
Она любит архитектуру.
She loves architecture.
Если вы полный дилетант, никогда не изучали архитектуру, вы спросите, что особенного во Фрэнке Гери?
If you're a complete layman and not an architectural specialist, what's so hot about Frank Gehry?
На нём педагог мне говорит : " Тебе лучше изучать архитектуру. Сегодня же тебя запишу.
The ceramic teacher said'I have a hunch you should take an architecture class,'I'm going to enroll you at night.
Когда он увидел, что наши роли меняются - в какой-то момент он становился учителем, потому что я плохо знаю искусство и архитектуру, -
When he realized that our roles were changing, that he in a sense was becoming the teacher cos I didn't know very much about art or architecture.
- здания, архитектуру.
- Are the buildings, architecture.
И вы говорите, Башня сильно напоминает Лантийскую архитектуру?
And you say the tower looks a lot like Lantian architecture?
У парня, на архитектуру стоит, покруче чем у Брэда Питта.
Guy has a hard-on for architecture bigger than Brad Pitt's.
Хэнк, не воспринимает архитектуру, как искусство.
Hank never really got architecture as an art form.
Так же, как любишь хренову архитектуру, Дэвида Хокни и охренитепьно огромные серьги, и всякие глупые стереотипы и ехать, по Малхолланд, навстречу закату.
Just like you love fucked-up architecture like this and David Hockney and gigantic fucking earrings and the complete and utter cliché of driving west on Mulholland at sunset.
Которые приехали посмотреть на лебедей, готическую архитектуру и всё такое сказочное?
To see the swans and the Gothic and all the fairytale stuff, eh?
Там можно найти архитектуру XIV века, а рядом - фабрики 60-ых годов.
So you can find architecture century.
В том порядке, о котором я тебе говорю ты мне расставишь коммуникации, архитектуру, жкх...
In order that I saying, you put me comm, architecture, housing...
Просто я тоже очень люблю архитектуру.
Because I also really like the architecture
Ты начинаешь преподавать архитектуру, когда твоя карьера не состоялась и тебе нужно платить по счетам.
Teaching architecture is what you do when your career has totally bottomed out and you need to pay the bills.
Хорошо, пожалуйста, сравни архитектуру и внутренние размеры "Взаимного кредита" и тех чикагских банков, которые ещё не ограблены.
Okay, I need you to compare all the architecture and interior dimensions of Fidelity Mutual against all the banks in the Chicago area that haven't been robbed.
Да, эм, я тут читал замечательную книгу Фрэнка Ллойда Райта, и я влюбился в архитектуру.
Oh, yeah, and I'm reading this amazing book by Frank Lloyd Wright, and I'm totally obsessed with architecture right now.
ƒа, она не похожа ни на что в католическом мире, но в то же врем € отражает архитектуру многих мечетей в — ирии и ≈ гипте, и, конечно же, √ лавной мечети в испанской ордобе. ¬ ы считаете это совпадением?
It's like nothing in the Christian world, but it's like lots of great mosques in Syria and Egypt, and of course one in Spain - the Grand Mosque of Cordoba. Do you think that's coincidence?
Я засмотрелся на архитектуру.
I was looking at the architecture.
Не хочешь взглянуть на парадоксальную архитектуру?
Shall we take a look at some paradoxical architecture?
- Вы изучаете архитектуру?
- Are you a student of architecture?
Не проверь я нашу базовую архитектуру, чтобы подготовиться
If I hadn't been sweeping our base architecture in preparation for Cyber Shell,
Я профессор, ладно? Я преподаю архитектуру в одном из лучших колледжей в этой стране.
I teach this stuff at one of the best colleges in the country.
Архитектуру.
Architect.
Ну, ты знаешь, я изучала архитектуру в колледже.
Well, you know, I mean, I studied architecture in college.
ты знала, что Джереми хотел изучать архитектуру?
Mm. Did you know that Jeremy wanted to study architecture?
Введение в Архитектуру устраивает экскурсию!
Intro to Architecture is going on a field trip!
Так, возможно, некоторые из вас взяли этот урок, потому что он прост или потому что вы перепутали архитектуру с археологией и думаете что мы сделаем пару клёвых штучек в стиле Индианы Джонса.
Now, some might say you guys are just taking this class because it's easy or because you've confused architecture with archaeology and think we're gonna do some cool Indiana Jones stuff today.
Детки, я бороздил город со своими 25 студентами Введения в Архитектуру, когда ваш дядюшка Барни пришел, чтобы спасти меня
Kids, I was wandering the city with 25 Intro to Architecture students when your Uncle Barney came to my rescue.
Я изучал поэзию, скульптуру, архитектуру, а теперь ещё рисование получеловеческих форм.
I have studied poetry, sculpture, architecture, and now the painting of the semi-human form.
Исследуем Италию и... разглядываем всю великую архитектуру Милана, Венеции и Неаполя.
Exploring Italy, and... looking at all the great architecture of Milan and Venice and Naples.
Я изучаю архитектуру.
I'm studying architecture.
Архитектуру.
What are you studying?
Я увидел её архитектуру.
And I saw it as architecture.
- Манхеттенскому горизонту. Я преподаю архитектуру.
I teach aritecture.