Аукцион tradutor Inglês
686 parallel translation
Теперь мы выставили на аукцион Кокосовую усадьбу - место очень ужасное... то есть красивое.
In a little while we're gonna hold an auction sale at Cocoanut Manor, the suburb terrible... uh, beautiful.
У нас есть представления, песчаные пляжи, и аукцион.
There's gonna be entertainment, sandwiches and the auction.
Я собираюсь провести аукцион в Кокосовом замке.
I'm going to hold an auction in a little while in Cocoanut Manor.
- Знаете, что такое аукцион?
You know what an auction is, eh?
- Я приехал из Италии на Атлантический аукцион.
I come from Italy on the Atlantic Auction.
Я открою аукцион в Кокосовом замке.
I say I'm holding an auction at Cocoanut Manor.
Давайте начнем аукцион, пока на нас не обрушилось торнадо.
Let's get the auction started before we get a tornado.
Ну, аукцион практически завершен.
Well, the auction is practically over.
Я пошёл на аукцион вчера.
I went to the auction yesterday.
Ты знаешь, я пошёл на аукцион и я плакал.
I went to the auction to bid... and I wept.
Каролин, как вы позволили мужу устроить аукцион живым товаром?
Caroline Meade, how can you let your husband conduct this slave auction!
Итак, аукцион.
For the auction.
Аукцион открыт.
The auction is opened.
Я не знала, что это аукцион.
I didn't realize this was an auction.
Наше детище выставлено на аукцион.
Baby's on the auction block.
- Утром дом будет выставлен на аукцион.
It'll be up for auction in the morning.
Леди Уоррен, вы должны выставить эти великолепные шахматы на аукцион.
Lady Warren, you must put that magnificent chess set up for auction.
И если они узнают, что был аукцион, то - прощай брак.
If they find out that there's been a foreclosure auction, it's goodbye marriage.
Она была тут со мной, но они повели ее на аукцион рабов.
She were here with me but they took her away to the auction.
Это жемчужное искусство из всемирной известной коллекции Бонне. Картина предложена на аукцион нынешней главой семьи - месье Шарлем Бонне. Месье Шарль Бонне.
This great painting is from the world-famous Bonnet collection sold by order of the present head of the family monsieur Charles Bonnet.
- ѕриглашение на аукцион. " никальные старинные часы по дешевке.
- Invitation to the auction. Unique antique clock on the cheap.
Объявляю аукцион открытым.
I declare the auction open.
Ты говоришь про аукцион.
The auction.
Аукцион довольно метко называется еще...
An auction, is not unaptly called then...
Оно не здесь, потому что драгоценности будут выставлены на аукцион позже.
It's not here because the jewels will be auctioned another day.
Аукцион состоится в Лондоне.
The auction will take place in London. Goodbye.
Для оценки предметов, выставляемых на аукцион.
- To appraise the objects that are going to be auctioned.
Это было слово "Аукцион".
That word was auction.
Мужчина сказал женщине : " Аукцион начался.
The man tells the woman the auction has started.
Мы опаздываем на аукцион ".
We are going to be late for the auction.
Не важно, в тот вечер у него был благотворительный аукцион. Голубая кровь, разве не забавно?
Anyway, he's hosting this charity auction - real blue bloods, and won't that be funny?
У моего агента есть копии, и в Нью-Йорке состоится аукцион.
My agent made dozens of copies. There's gonna be an auction in New York.
Благотворительный аукцион!
Charity auction.
Но мы опоздаем на аукцион.
But we're late for the charity auction.
- Аукцион "Лошади в искусстве".
- Horse things.
У нас нечего выставлять на аукцион...
There aren't many things to put up for the auction later.
Что это за аукцион?
What kind of auction is it?
это... аукцион "партнёров для свидания".
Well, you see... lt's a slave date auction.
Аукцион начнётся через 10 минут.
It'll begin in ten minutes.
Знаете ли, полковник, лучше выставить на аукцион.
It is possible what it obtains more in an auction, Colonel Lacey.
Короче, это аукцион.
- Who knows...
Начинаем аукцион холостяков.
Time for the bachelor auction.
Доставайте свои чековые книжки и помните, что аукцион благотворительный.
Get out your pocketbooks, and remember it's all for charity.
Что за аукцион холостяков?
What bachelor auction?
Потом ты сможешь пойти на аукцион холостяков.
Then you can go to the bachelor auction.
Джерри, аукцион через несколько часов.
Jerry, the auction is in a few hours.
- Это не аукцион.
OPERATOR : That guest is out.
А вот аукцион рогатого скота.
There's auctioneers in the cattle markets.
На аукцион, быстро!
For auction... fast!
Мы выставляем на аукцион животных
We auction animals.
И я выставила их на аукцион.
Your sale has generated a great deal of excitement.