Аэропорты tradutor Inglês
181 parallel translation
Осмотрите все аэропорты и корабельные причалы.
Check all airports and steamship terminals.
Обзвони все аэропорты в Лос-Анджелесе.
Call every airport in Los Angeles County.
Предупреждены все полицейские и шерифы в аэропорты отправлены инструкции о посадке самолета.
All police and sheriff officers have been notified and airports instructed to ground the plane.
ѕростите. ≈ сть в данный момент аэропорты, которые не прекратили работу?
Excuse me, is an airport open right now?
ѕродолжают работать аэропорты ѕиттсбурга, ¬ ашингтона, ливленда, ƒетройта, Ѕостона...
We have flights from Pittsburgh.. -.. Washington, Detroit, Boston..
Все аэропорты западнее Линкольна закрыты из за погоды или полевых условий.
Everything east of Lincoln is closed due to weather or field conditions.
Фаза "А" : мобильные группы захватывают важные центры, такие как телевидение, аэропорты, телекоммуникационные линии.
.. raids by small specialised squadrons.. .. to the TV headquarters, the airports and the telecommunications.
Вы не замечали, что аэропорты в наше время выглядят как кладбища?
You know, airports these days look a lot like cemeteries.
Предположительно, скрыться он смог используя подкуп. Аэропорты и границы под наблюдением.
The Police believe he escaped using different means ; airports and borders are on the alert.
Мы построим дороги, больницы, школы, гостиницы, пристани, пиццерии, аптеки, а также аэропорты, в которых будем принимать толпы туристов, прибывающих чартерными рейсами...
We shall build roads, hospitals, schools, hotels, marinas, pizzerias, drugstores and also airports, thanks to which, we'll dump hordes of tourists here by charter flights.
Аэропорты закрыты, там застряли тысячи пассажиров.
Airports are shut down, stranding thousands of passengers.
Надо заявить о пропаже человека, проверить аэропорты.
Let's file a Missing Persons report. Hey, maybe he's trying to get home! Let's try the airports.
Это те, кого тренируют штурмовать аэропорты?
Aren't they the ones who usually storm airports?
Потому что полиция перекроет все аэропорты на 72 часа.
Because the police will watch all the airports for 72 hours.
Путешествие на самолете позволяет видеть только аэропорты.
Air travel Is just a way of seeing airports.
Все аэропорты перекройте!
Close all the airports?
Аэропорты Ханеда и Нарита закрыты до особого разрешения.
Haneda and Narita airports are closed until further notice.
Аэропорты.
Airport
И у них уже наши аэропорты, так что кого бояться больше?
And they've already got our airports, so who is the greater threat?
- Я когда-нибудь рассказывал тебе, что ненавижу аэропорты?
Did I ever tell you how much I hate airports?
Террористы это..., ну, это парни с бородами, которые взрывают аэропорты.
Terrorists have ratty beards and blow up airports.
Есть, ведь, и другие аэропорты.
Well, surely there's other airfields.
- Аэропорты все одинаковы.
- Airports all look the same.
Снимки переданы на станции и в аэропорты, но пока ничего.
Every crossing point and airport has his photograph, but RCMP has nothing.
Мне нравятся аэропорты.
I love airports.
Полиция Сан-Диего отлично поработала закрыв для него порт и аэропорты.
SDPD's done an excellent job shutting down the harbor and the airports on him.
Еще полтора часа пройдет прежде чем догадаются закрыть аэропорты.
It's another hour before they shut down the airports.
- Они закрыли аэропорты?
- They close the airports?
И уже четвертый час продолжаются обширные поиски третьего подозреваемого, аэропорты обыскиваются, атлантическое побережье закрыто.
And in the fourth hour of a massive manhunt for a third suspect airports up and down the Atlantic Coast are closed.
- Аэропорты, возкалы, автобусные станции - все под контролем.
Airports, train and bus stations are all covered.
Не забудь аэропорты.
Don't forget the airports.
Аэропорты сложно устроены, мистер Наворски.
Airports are tricky places, Mr. Navorski.
У ж точно лучше, чем взрывать аэропорты и церкви - за них ни хрена не получишь.
Beats blowing up airports and churches without shite to show for it.
Мы уже проверяем все аэропорты.
We're already checking the airport.
Мы не можем никуда уехать. Аэропорты закрыты, автобусы не ходят.
Due we can't go anywhere, they've shutdown the airports and the buses.
Аэропорты оповещены?
Airports on alert?
Аэропорты, железнодорожные и автобусные станции.
Airports, train stations, bus lines.
Мы проверили чеки, кредитки, аэропорты, но ничего не нашли.
We ran checks, credit cards, airlines, got nothing.
Рисунки передали во все европейские подразделения, вокзалы, аэропорты...
The sketch is out to all Interpol substations in Europe, stations, airports, border crossings...
Израильская и палестинская делегации прилетают в разные аэропорты.
The Israeli and Palestinians are about to fly in 2 different airports.
В теннисе — Надаль, еще они выиграли чемпионат УЕФА. Они захватили наши аэропорты и рыбу, они захватили наши жилищно-строительные кооперативы, они едят головы креветок, они сбрасывают ослов с высоток и закалывают быков.
Then you've got Nadal in tennis, they've won the UEFA Championships, they've nicked our airports, they've nicked all our fish, they've nicked all our building societies, they eat the heads off prawns, they throw donkeys off tower blocks
Лоис, я проверил больницы Метрополиса и Смолвиля, и аэропорты... от них ни следа.
Lois, I checked the metropolis and the Smallville hospitals, as well as the airport... no sign of Jimmy or Chloe.
Как только гламур уходит, остаются номера отелей, аэропорты.
Once the glam wears off, it's just a lot of hotel rooms, lots of airports.
У каждого полицейского в Лондоне есть описание Тобиаса, все порты и аэропорты предупреждены.
Every police officer in London has got Tobias'description, every port and airport have been alerted.
Итак, проверьте все псевдонимы, которые использовал Кэффри, проверьте аэропорты и водные пути.
All right, pull every alias caffrey has, Hit the airports and the waterways.
Я проверил все прибывающие рейсы в аэропорты поблизости Детройта.
I checked inbound flights to airports around Detroit.
Копы проверяли вокзалы и аэропорты.
So the cops searched in stations and airports.
Аэропорты, такси, отели.
Airports, taxi, hotel.
Теперь я люблю аэропорты.
Love how it works out.
Ненавижу аэропорты.
Oh, I hate the airport.
Поэтому, я вынужден прибегнуть к крайним мерам. Аэропорты и железнодорожные вокзалы закрываются.
Therefore, I am invoking presidential emergency powers.