Бакет tradutor Inglês
90 parallel translation
Доктор Бакет пытался привить детей контролируемой дозой того же вируса, который у них был.
Dr Backer was trying to inoculate the kids..... with a controlled dosage of the same virus they already had.
Эта история о простом маленьком мальчике по имени Чарли Бакет.
This is a story of an ordinary little boy named Charlie Bucket.
Чарли Бакет был самым счастливым мальчиком на всем белом свете.
Charlie Bucket was the luckiest boy in the entire world.
Получив дополнительный доход хозяева решили провести модернизацию и мистер Бакет лишился работы.
With the extra money, the factory had decided to modernize eliminating Mr. Bucket's job.
Не бойтесь, мистер Бакет, нам еще улыбнется удача.
Don't worry, Mr. Bucket, our luck will change.
В конце концов, Чарли Бакет выиграл шоколадную фабрику.
In the end, Charlie Bucket won a chocolate factory.
Вот и всё. - Ты Лорна Бакет, да?
You're Lorna Bucket, aren't you?
О, алле, Чарли Бакет.
Hello, Charlie Bucket.
Все пошло под откос, когда ты начал говорить про то, как мистер Бакет смастерил блюющую игрушку, олицетворяющую одержимость начала 90-х дисморфией.
It was all downhill from when you started talking about... how Mr. Bucket is a mechanized barfing toy emblematic of an early-90's obsession with body dysmorphia.
Это спаниель. Его зовут Бакет.
It's a spaniel.
Давай, Бакет.
Here you go, Bucket.
- Бакет.
- Bucket.
Конечно, Бакет.
Sure, Bucket.
Только мои друзья зовут меня Бакет.
Only my pals call me Bucket.
Просто подстрелить, как там, свою добычу, входило в мой "бакет-лист".
No, but killing my own food was on my bucket list.
- Бакет-лист.
- My bucket list.
– Они называли его Бакет.
- They called him "Bucket."
Бакет, как дела?
Bucket, how are ya?
Ходит в караоке в "Каппер Бакет".
She goes to karaoke night at the copper bucket.
Бакет.
Bucket.
Бакет, ты видел этого парня?
Bucket, you seen this fella?
Бакет, наполнишь?
Hey, Bucket, fill it up, will you?
Так его зовут Бакет?
This guy's name is Bucket?
Бакет!
Bucket!
Бакет был моим контактом, но он смылся после задушевной беседы с вами.
Bucket was my direct line, but he's been in the wind ever since our little chat with you and Contreras.
И Бакет был ближе к Грэму.
Hmm. And Bucket was a step closer to Graham.
Мой источник, Бакет, обслуживает эти клубы.
My street source, Bucket, deals out these clubs.
Блин, Бакет.
Damn it, Bucket.
Она куда приятнее, чем Бакет.
Well, she's a lot lovelier to look at than Bucket.
Бакет продаёт его.
That's what Bucket dealt, so I...
Я инспектор Бакет из детективного отдела, и я пришел, чтобы поговорить об убийстве вашего партнера, мистера Джейкоба Марли.
I am Inspector Bucket of the Detective, and I am here to talk of the murder of your partner, Mr Jacob Marley.
И будьте уверены, миссис Бакет не больше вашего рада тому, что я вынужден быть здесь.
And please, be assured that Mrs Bucket is no more thrilled about me being here than you are.
И он позволил подкрепиться, пока я не вернусь к миссис Бакет, без сомнения.
Well, it's filled a gap until I get home to Mrs Bucket - and that's for sure. - Oh!
У меня сегодня еще одно дело, и если я не вернусь к ужину, миссис Бакет спасибо не скажет.
Now there's one more thing to do today, and if I'm not back to carve the bird, Mrs Bucket will not be best pleased.
Очень впечатляющая детекция, мистер Бакет.
Very impressive detectiving, Mr Bucket.
Мистер Бакет?
Mr Bucket?
Очень рад вас видеть, мистер Бакет, спустя столько времени.
It's very nice to see you, Mr Bucket, after such a long time.
Я ведь не под подозрением, мистер Бакет?
Surely I'm not under suspicion, Mr Bucket?
Мне жаль, мистер Бакет, но щепка не отсюда.
I'm sorry, Mr Bucket, it didn't come from here.
Видишь ли, у меня у самого вздорный характер, хотя миссис Бакет за эти годы и научилась его сдерживать.
Temper, you see, I've got one meself, although Mrs Bucket has rounded the edges off it over the years.
Тебе стоит знать, что мистер Бакет тебя ищет.
I thought you should know, Mr Bucket is looking for you.
[БАКЕТ] Отойдите от тела, пожалуйста!
Stand back from the body, please!
[БАКЕТ] Я невправе разглашать никакую информацию.
I'm not at liberty to give out any information at the moment.
[БАКЕТ] Другой убийца.
- Different killer.
[БАКЕТ] Инспектор Томпсон.
Inspector Thompson.
[БАКЕТ] В смысле?
- Meaning?
[БАКЕТ] Это убийство не имеет никакого сходства с убийством Джейкоба МАрли.
This killing bears no resemblance whatsoever to the murder of Jacob Marley.
[БАКЕТ] Будьте добры, оставьте нас...
Now, if you'd kindly leave us...
[БАКЕТ] Нормально ли, когда человека избивают до полусмерти?
Does that still stand even when the man's been beaten to within an inch of his life?
Лорна Бакет.
Lorna Bucket.
[ТОМПС] БАкет.
Bucket.