English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Б ] / Барбекю

Барбекю tradutor Inglês

1,227 parallel translation
Предположительно, где-то здесь барбекю?
Supposed to be a barbeque over there?
Барбекю, в этом нет никакого смысла.
Barbeque, that doesn't make any sense.
Это не барбекю.
It's not a barbeque.
Вы знаете это корейское местечко с барбекю вниз по улице?
You know that Korean barbecue joint down the street?
Классное барбекю
Nice barbecue.
Я купила барбекю.
I bought a barbecue grill.
Черт, Хейлия, ты нервничаешь из-за какого-то барбекю.
Damn, heylia, you get nervous around the barbecue.
У тебя нет времени на самые великолепные барбекю рёбрышки в штате?
I guess that makes two of us, huh? Look, Sir- -
Она ненавидела, когда я барбекю.
She hated it when I barbecued.
Если бы у этого псевдо-шефа были идеалы, разве я торговал бы барбекю вразнос?
If Chef Fancy Pants had any ideals, you think I'd be hawking barbecue over here?
... Вы с конгресменом Лоонгом устраиваете барбекю. конгресмен Лонг ест твою сосиску.
You and Congressman Long having a barbecue. Congressman Long eating your hot dog.
Лучшие барбекю в Техасе, круглосуточно.
Best barbecue in Texas. Round the clock.
Джей-Ти. Как дела с барбекю?
How is the barbecue business?
Брат, ни один техасец не откроет рецепта своего барбекю.
Brother, ain't no Texans ever gonna give you his barbecue recipe.
Барбекю?
Barbecue?
Ему так пришлась по вкусу тарелка моих барбекю, что сделал мне этот байк за охуенно искреннее спасибо.
I made Jessy a plate of barbecue so God damn good He made this baby for me free of fucking charge.
Эй, хочешь барбекю?
Hey, you want some barbecue?
Нельзя съесть барбекю, не заказав салат!
It ain't no barbecue without coleslaw.
"Эй, папа, можно я разожгу барбекю, пожалуйста, пап, сегодня?"
"Hey, Dad, can I light the barbeque, please, Dad, this time?"
Там будет комната для готовки, специальные принадлежности, приспособления для жарки барбекю летом, для лося — осенью, и кроликов с ягненком — весной.
Where the old breakfast room is with specialty items marinated stuff for barbecue in Summer, goose in the Fall, and rabbits and lamb in Spring.
Вернемся к барбекю!
Let's barbecue
По-этому люди обращались к нему во время барбекю на вечеринках, а иногда и в туалете.
That's why people stopped him at barbecues during cocktail parties, and in the occasional men's room.
Одеть шифон на барбекю?
Chiffon at a barbecue?
Здесь написано "12 куриных крылышек-барбекю". Ты хотел сказать 1200?
It says "12 barbecued chicken wings." You mean 1200?
много желаний я хочу кого-нибудь стабильного, котрый умеет готовить барбекю который учит играть детей в мяч
The whole thing. I want someone stable who barbecues and teaches little kids how to play catch.
потому, что он тоже не готовит барбекю
Because he doesn't barbecue either.
я слышала их разговор с Келли о том, что она хочет кого-нибудь, кто готовит барбекю, и научит детей играть в мяч она хочет-кого-нибудь, кто совершен
I heard her talking to the ortho doc about how she wants someone who barbecues and plays catch. She wants someone who's committed.
Мой брат разозлится, что мы пропускаем его барбекю.
My brother's gonna be mad we're missing his barbecue.
И вернитесь пораньше, потому что мы устраиваем барбекю!
And get back early, cos we're having a barbecue!
Я мог бы, гм, разжечь огонь для барбекю.
I could, um, light the barbie.
В субботу мои устраивают барбекю.
My family's having a barbeque this Saturday.
- Ко мне домой, на барбекю, забыли?
To my house. My family's having a barbecue, remember?
- Да, на барбекю.
- Yeah, yeah, barbecue.
Кевин, мне нужна твоя помощь, сходи купи еще соуса для барбекю.
Kev, I need you to do me a solid and go buy some more barbecue sauce.
- Предполагаю, что нас угостят барбекю.
- I'm guessing we're having a barbecue.
Спасибо за барбекю, Элен.
Thanks for the barbecue, Helen.
- Как обычно, в Каппа Тау мы устраиваем наше ежегодное барбекю.
- As usual, we at Kappa Tau host our annual barbecue.
Барбекю Каппа Тау.
The KT barbecue.
Мы устраиваем барбекю.
We're having a barbecue.
Да, чтобы не забыть... в субботу мы делаем барбекю дома
Before I forget, we have a BBQ on Saturday.
М-м-м, Ларлин, это барбекю - просто объедение!
Lurleen, this barbecue is delicious!
- может, барбекю, может...
- maybe some barbecue, maybe...
Мы можем устраивать вечеринки, можем устраивать барбекю, мы можем устраивать футбольные вечеринки прямо здесь...
We can have parties, we can have the barbecue, we can have the football party back here...
Он увидит, что "против" перевешивают "за" и мы вернемся к мохито и барбекю.
He'll see the pros are heavily outweighed by the cons, And we'll be back to mojitos and barbecues.
Я плохо готовлю tri-tip. Мы можем сделать барбекю.
I grill a mean tri-tip. we could do a barbecue.
Ты забыла мой чизбургер с беконом на барбекю, с соусом барбекю, беконом и сыром.
You forgot my barbecue bacon cheeseburger, barbecue sauce, bacon and cheese on the side.
И благодаря горячей дискуссии Шелдона с моим мэнеджером один чизбургер с беконом на барбекю, с соусом барбекю, беконом и сыром.
And thanks to Sheldon's heated discussion with my manager one barbecue bacon cheeseburger, barbecue sauce, bacon and cheese on the side.
- Это барбекю.
- They're barbecue.
Каждый раз, когда она приглашала нас на барбекю, она одевала что-нибудь с сиськами наружу.
Every time she would have us over for a barbecue, She always wore something booby.
Ну, знаешь, барбекю, День Труда, Четвертое Июля.
You know, the barbecue, Labor Day, Fourth of July.
Поможешь мне с барбекю?
Aid to the barbecue?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]