Бассейне tradutor Inglês
1,539 parallel translation
23-хлетняя женщина, почти утонула в бассейне, зовут Пенелопа Киркелль.
23-year-old drowning Vic, name's Penelope Kirkell.
С вами произошёл несчастный случай вчера утром, в бассейне.
You had an accident yesterday morning, when you were swimming.
Вы узнали, почему она потеряла сознание в бассейне?
Did you determine why she passed out in the pool?
Но высокий уровень, найденный нами в её организме может быть причиной того, что она упала в бассейне.
But the high levels we found in her system could have caused her to pass out in that pool.
Это вызывает кровотечение, которое позже приводит к тому, что она тонет в бассейне.
That causes a bleed, which later on takes her down in the pool.
Чтож, Картман сказал что он хотел сначала побывать в бассейне с волной, верно Картман?
Well, Cartman said he wanted to do the wave pool first, right Cartman?
Даже в бассейне тебя больше не видно.
I don't even see you at the stadium anymore.
Она, типа, зашла в дом, с ног до головы мокрая, как будто она, типа, в ванне купалась или там в бассейне плавала.
She, like, came into the house, head-to-toe soaking wet, like as if she, like, took a bath and like, went for a swim.
Чем вы занимались с Тхэ Гёном в бассейне?
What were you doing with Tae Kyung hyung at the pool?
Он размером с пузатого гоблина,... и его второй подбородок висит так низко что тонет даже в самом мелком бассейне планеты.
He's approximately the size of a pot-bellied dwarf, and his chin would be underwater in the shallow end of any swimming pool on the planet.
Я пообещала ей, что она сможет поплавать в вашем бассейне, хорошо?
I promised Debs, that she could swim in your pool.
Я всю ночь смотрел, как рожает касатка в бассейне.
I've been up all night watching Orca give birth.
- сегодня начинаем в бассейне, идет?
- today we start in pool, okay?
Думал, охлажусь в бассейне.
Thought I'd chill the fuck out in the pool.
Она хорошенькая и у неё красивые волосы. Родители разрешают ей устраивать такие тусовки каждый раз когда она застает их за этим дело / и в бассейне. А это случается каждую неделю.
It's partly because she's pretty and has perfect hair but mostly because her parents let her have these parties every time she catches them doing it in the pool which is every week, apparently.
Я в бассейне.
I'm in! Your turn.
И с каждым ударом по воде в бассейне становилось краснее и краснее, пока наконец все не стало ярко красным.
And with every stroke the water in the pool became redder and redder until in the end it was bright red.
Маркус, ты будешь лучшим спасателем в бассейне.
Marcus, you're gonna be the best lifeguard at the whole pool.
Мой сын чуть не утонул в бассейне из-за этой штуковины.
My son almost drowned with one of those pool noodles.
Мы были в бассейне и уже собирались уходить.
We were at a pool. We were about to leave.
Все знают, в бассейне Тому нет равных.
As everybody knows, Tom is unmatched in the swimming pool.
Астронавты тренируются в бассейне космического центра им. Джонсона объемом 23 тыс. кубометров.
The spacewalkers practice in this six million gallon pool... at the Johnson Space Center.
В шоу-бассейне лампы не горят, проверьте, пожалуйста!
The performance pool's lights aren't working. Can you take a look?
Не смей топиться в бассейне!
Don't you dare throw yourself in that pool!
Я моюсь в бассейне.
I wash myself in the public bath.
Потом плаваю в бассейне и зимой, и летом, чтобы взбодриться и окончательно проснуться.
Then swimming, winter and summer, to clear the head, wake myself up.
Почему я неожиданно почувствовал себя дерьмом в бассейне?
So, why do I suddenly feel like a turd in a swimming pool?
Мы были в бассейне.
We'd been to the pool.
- Его нашли в бассейне.
He showed up at the swimming pool.
Не могу сделать вкусный суп, не могу сделать стойку на руках в бассейне, не могу написать слово "лейтенант".
Can't make a good soup, can't do a handstand in a pool, Can't spell the word "lieutenant."
А мы с папой будем расслабляться в бассейне, кататься на дельфинах и пить коктейли.
Meanwhile, me and Dad will be relaxing in our swimming pool, riding dolphins and drinking cocktails.
Она больше была расстроена из-за того, что утром Кайли пришла поплавать в моем бассейне.
She was more upset by Kylie showing up for a swim in my pool this morning.
Какая-то девушка, которая плавала утром, как шлюха в бассейне Клэя.
Some chick who took a whore bath in Clay's pool this morning.
- Вы весь мокрый. - Я был в бассейне.
I was in the swimming pool.
Она утонула в бассейне, когда ей было 7 лет.
She drowned in that pool when she was 7.
Также нельзя заразиться посредством рукопожатия, чиханья, в ванной или в бассейне.
It also won't pass through handshakes, sneezes, baths, or swimming pools.
Думал, если сделать так, будто бы она утонула в бассейне,
I thought if I made it look like she fell in the pool...
( 4-летняя девочка утонула в бассейне )... и всё испортил?
( Four year old girl drowns in pool accident )... mess everything up?
Я, правда, дрался с Дрю в бассейне?
I really tackled drew into the pool, didn't I?
Он в заброшенном бассейне.
She is abandoned pool.
Они играли в бассейне четыре часа и ещё два - скакали по кровати.
They played in the pool for four hours and bounced on the bed for another two.
Никаких знаков, запрещающих тяжелую технику или разрушение мифов - превосходно, потому что в бассейне есть все, что им необходимо.
No signs prohibiting heavy machinery or mythbusting - - Perfect, because at the pool, They've got everything they need,
Не раскидывай повсюду свои игрушки для бассейна, кто-нибудь может подскользнуться.
Be careful about leaving your pool toys around for everyone to trip on.
Твоей собаке не нравится очиститель бассейна.
Your dog does not like pool cleaners.
Никогда не пробовал бассейн?
Have you never tried the sports centre?
Так и не получилось у меня в бассейн сходить.
I haven't really had any chance to use the pool.
Они не знают, что мы о них так думаем. Но, компания страхования путешествий Галифакс... Они думают, что это логично, спуститься до завтрака по сути на рассвете, и занять все лежаки вокруг бассейна.
Halifax travel insurance... and take all the beds around the pool.
Б рассказал, что Манами ходит мимо бассейна кормить собаку. что видел, как она выпрашивала кошелёк, которого ей не купили.
'B'talked about how Manami came by the pool to feed the dog and how he saw her clamouring for the pouch and it not being bought for her.
У меня никогда не было бассейна.
I've never had a pool.
Ты ведь не захочешь, чтобы я рассказал твоим соседям, что они делят бассейн со шлюхой?
You wouldn't want me to tell the people in your building that they sharpool with a hooker, would you?
Это моя чертова земля, и мне наплевать что не мужик из не управления ресурсами бассейна Теннесси думает об этом.
This is my rassinfrackin'land, and I don't care what no man... From no tennessee valley authority says, consarnit!