English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Б ] / Бездельники

Бездельники tradutor Inglês

127 parallel translation
ј теперь выметайтесь, бездельники.
Now evaporate, you misfits.
Ах вы, пьяные бездельники...
You drunken wretches...
А они колются, зачастую бездельники.
Most of these fellas are drug addicts. They're a no-good lot.
Если честно, мне он не нравится, но мне все бездельники не нравятся.
Frankly, I don't like the guy, but I never saw a hooligan I did like.
Хватит за мной ходить, бездельники!
Stop following me, you useless lot!
- Бездельники!
- Rascals!
Убирайтесь, бездельники!
Go away, you bums!
Бездельники, черт бы их побрал.
The scoundrels. Damn them.
Быстрей, бездельники, поворачивайтесь!
Faster! Use some muscle! Hurry!
- Приготовьтесь, бездельники, - Опасность в другом.
Get ready, layabouts, There's a friend in danger.
Бездельники.
Jackasses.
Бездельники!
You rascals!
Поднимайте крышку, бездельники.
Are you made of stone?
- Что вы. бездельники, делаете с моим грузовиком?
- What are you bums doin'in my truck?
Бездельники!
Loiterers!
Дармоеды! Бездельники!
Spongers!
Многие думают, что мы просто дорогостоящие бездельники.
A lot of people think we're expensive layabouts.
Они тоже бродяги и бездельники.
Vagabonds them too.
Бездельники.
Vagabonds.
Но немного хуже, когда тот, у кого есть дети, видит, как бездельники толстеют.
But it is a little worse when a man who has children sees the idlers fatten.
Не бездельники.
They don't mess about.
Проклятые бездельники!
Damn you!
Эти бездельники выиграли дело в суде, вот и митингуют.
Those bums won their court case so they're marching today.
Бездельники буржуа, считающие себя подобием всевышнего... и если это правда, то не хотел бы я встретиться с создателем в безлунную ночь.
If it's true they were made in God's image, I wouldn't like to get Him in a dark alley.
- А где твои бездельники?
- Where are the little pricks?
Она думает, что мы все просто мелкие бездельники.
She thinks we're all just miserable pudknockers.
Едут в отпуск куда хотят. Бездельники.
They've got him where they want him.
Шевелитесь, бездельники!
There, son of a bitch!
¬ ы, бездельники, что там танцуют.
You, lazybones that are there dancing.
Чёрт побери, Алиса это ведь не какие-нибудь... бродяги или бездельники или головорезы.
Hell, Alice it ain't like they was tramps or loafers or bad men.
А у вас о нем ни слова, бездельники!
And not one of you has given me a story on him!
Теперь ты будешь заниматься детьми и ты скажешь им, что они не бездельники.
We never were. Now you're looking after the kids, and you're going to tell them they're not useless.
У них есть имя, Джульс, они бездельники.
They got a name for that, Jules. It's called a bum.
Возвращайтесь к работе, бездельники!
Back to work, you fools!
Так что... поторопитесь сделать заказ, паразитические бездельники, или я спущу на вас собак!
So... hurry up and order, you time-wasting parasites, or I'll set the dogs on ya!
Бездельники. Никчёмные люди.
misfits, buggers, fascists and fools.
- Я говорю, бездельники все глухие.
- I said, bummers are deaf.
Бездельники все глухие.
Bummers are deaf.
Бездельники действительно глухие?
Are bummers deaf?
- Идите работать, бездельники.
"The work, you lazy bums".
- Заткнитесь вы, бездельники!
- Shut up, you bums!
- Вы милые маленькие бездельники.
- You lovable little scamps.
Он меня еще в бездельники запишет.
He'll soon be calling me a pimp!
- Бездельники, сидящие за компьютером и продавцы-консультанты.
A bunch of useless computer bums and consultants.
Подлые бездельники серфингисты.
Thrasher scumbag surfers.
Бездельники!
Hey!
- Какие бездельники?
What bums?
Просто шлюхи, тролли, воры, бездельники, свиньи, трансвеститы...
Just whores.
Бездельники!
Idlers.
В институте одни бездельники!
Actually, she does nothing for the whole day.
... у которых отцы работают на стабильной работе, а не такие бездельники, как ты.
Not useless like you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]