Бейджик tradutor Inglês
61 parallel translation
У тебя твой бейджик на лице, а не на пиджаке.
You've got your badge on your face, not under your coat.
Посмотрите на этот пластиковый бейджик. С моим именем, на моем костюме.
Do you see a slender plastic tag clipped to my shirt... with my name printed on it?
- У меня даже бейджик есть в доказательство.
- Even got the perky nametag to prove it.
Если бы я знал, что будет семинар, надел бы бейджик со своим именем.
If I'd known this was going to be a seminar, I'd have worn my name tag.
Я только пришел на работу. Мне еще бейджик не сделали.
and my tag isn't ready yet
Добро пожаловать на Раскрытое Сердце и вот твой бейджик.
Welcome to Souled Out, and here's a nametag.
Это рекламный бейджик от Пола Бларта :
It's a promotional item from paul blart :
Ваш бейджик.
Sir, your badge.
Этот засранец вломился в мой дом и унес кое-что. Вот ваш бейджик.
Son of a bitch broke into my house and took something.
Сделал бейджик с именем и все такое.
Made a nametag and everything.
Она сказала, что подготовит мне бейджик и пакет документов.
She said my welcome badge and packet would be ready for me.
Так почему бы тебе не забрать рубашку и бейджик.
So why don't you take the shirt and the name tag.
— мените бейджик.
Change that nametag.
Первым делом, надо одеть униформу и сделать фото на бейджик.
First order of business is to put on your uniform and take your ID photo.
- Не видишь бейджик на моей шее?
- Don't you see the ID around my neck?
Хочешь оставить себе свой бейджик, тогда играй, твою мать, по правилам!
You want to keep your little name tag, you get with the program, fucking quick!
Могу ли я получить бейджик?
Can I get a name tag?
Я сделал тебе бейджик.
I have nametag for you.
Ты тут всего лишь второй день, и гляди-ка, уже есть бейджик.
Only your second day and look, nametag already.
Я принёс твой новый, исправленный бейджик.
I have your new and correct nametag.
Я просто оставлю исправленный бейджик тут, на столе.
I will just put correct nametag here on counter.
Ну, ваш бейджик говорит, что вы "координатор волонтёров".
Well, you're name-tag says "volunteer coordinator."
Райан перецепил бейджик на брюки, и теперь, если ты носишь свой на рубашке, то ты тупица, а если перецепишь, то повторюша.
Ryan switched his name tag to his pants, so now if you wear yours on your shirt, you're a total dick, but if you switch, you're a copycat.
Вы видите на мне бейджик, который говорит, - "меня зовут Джуди"? О, смотри.
You see a name tag on me that says "Judy"?
Эй ты, Бейджик.
Hey, Nametag.
Они не дали мне поставить знак восклицания на мой бейджик.
They wouldn't let me put an exclamation point on my name tag.
- Мой бейджик.
- My name tag.
- А мне можно бейджик?
- Do I get a badge?
Большой брат видит твой бейджик.
Big Brother can see your name tag.
Надо сделать бейджик.
We should get you a badge.
Это наш бейджик с именем.
It's our school's name badge.
Ты смотришь на мой бейджик?
Did you look at my name badge?
Мы не пойдем на праздник для не опаздывающих, а там мороженое, и можно носить бейджик, на котором сказано, что ты никогда не опаздываешь!
We won't be able to go to the no-tardy party, and there's ice cream, and we get to wear a badge that says we're in the no-tardy club!
Решетка, пропуск, пропуск, решетка, бейджик...
Gate, pass, pass, gate, badge...
Мы заберем его бейджик.
We need to get that badge.
И, чтобы защитить Брайта, она действует жестко, убивает Дейва, потом понимает, что потеряла бейджик и делает себе новый.
Al : So to protect Bright, she plays hardball, she kills Dave, then she realizes she lost her name tag, makes herself a new one.
И, эм, Уинстон собирается стать копом, о чем ты, вероятно, уже догадалась, видя его бейджик, который он прикрепил к спортивному жакету.
And, um, Winston is about to become a cop, which you've probably already gathered from the fact that he pinned his badge to his sport coat.
Разве мой бейджик не миленький?
I told you to look. Isn't our ( school's ) badge pretty?
Ты украл мой бейджик?
Y... you stole my badge?
Мой бейджик, этот страх в глазах третьеклашек, когда они забывали свой пропуск...
The badge, the fear in a third grader's eyes when they didn't have a hall pass.
Она носила бейджик.
She was wearing a nametag.
Это мой бейджик из университета Зенита.
It's my I.D. badge from the University of Zenith.
Бейджик, что я нашла в тоннелях, принадлежит Кристине.
The badge I found in the caves belongs to Christine.
Мой бейджик уже там.
My badge out there.
У вас же бейджик есть.
Well, you're wearing a nametag.
Я на работе ношу бейджик, и на нём моё имя.
I wear a name tag to work, - and it has my name on it.
Сэр, где ваш бейджик?
- Sir, I need to see your badge.
У меня есть бейджик.
I got a badge.
Заодно мой бейджик вернешь.
You'd give me my badge back.
Почему на тебе бейджик с именем?
Why are you wearing an ID badge?
Разве наш бейджик не симпотичный?
Isn't our name badge pretty?