Беременности tradutor Inglês
1,345 parallel translation
Очень ранняя стадия беременности.
It's very early in the pregnancy.
Поскольку у тебя не такой период беременности, как у слона, этот кот вылезет из сумки довольно скоро.
Because unless you have the gestation period of an elephant, the cat is going to come out of the bag soon enough.
Подозреваемая подросток с большим сроком беременности.
Suspect is heavily pregnant teenager.
Ќа восьмом мес € це беременности.
Eight months pregnant.
Если продолжение этой беременности означает, что я потеряю тебя, тогда мы покончим с ней.
If continuing this pregnancy means i lose you, then we end it.
Ну, это значит, что есть риск кровотечения, во время беременности или во время родов.
Well, it means that she runs the risk of hemorrhaging during pregnancy or during delivery.
- А это можно при беременности?
- Oan it be taken in pregnancy? - I don't know.
Я взяла ответственность за тебя, и буду наблюдать тебя на протяжении этой беременности.
I made a commitment to you, and I'm gonna see you through this pregnancy.
Я не могу поверить, что я выхожу замуж на 8-м месяце беременности.
I can't believe I'm gonna be eight months'pregnant on my wedding day.
Он рассказал о беременности, и что вы собирались...
Uh, he said there was a pregnancy, But that you were going to- -
Если бы, например, вы бы обнаружили признаки беременности...
If, for example, you were to find yourself quick with child...
Ты была на 6-м или 7-м месяце беременности.
You were 6 or 7 months pregnant.
Хорошо, что ты скинула вес после беременности.
Nice of you to drop the baby weight.
Думаю, они могут принять решение о прерываниие беременности и начать с начала.
I suppose they could decide to terminate, start over.
Как называется то, когда женщина собирает вещи во время беременности?
What do we call it when a woman collects things whilst pregnant?
Рассказываем друг другу о беременности.
We're exchanging pregnancy war stories.
Нет, думаю, из-за гормонов беременности или вроде того.
No, I think it's the pregnancy hormones or something.
Би, ты на шестом месяце беременности.
Bea, you're six months'pregnant.
Иногда я думаю о беременности только, чтобы выиграть у Эми.
I think about getting pregnant sometimes just to compete with Amy.
Что это за мужчина, который встречается с женщиной, которая в третьем триместре беременности?
Man, who would go out with a woman Who's in her third trimester?
Она на третьем месяце беременности, Нейт.
She's three months pregnant, Nate.
И давно вы знаете о беременности?
How long have you known about the pregnancy?
А тебе не кажется, что не продвигать женщину из-за беременности немножечко противозаконно?
But isn't denying a woman a promotion because she's pregnant a tiny bit illegal?
А она хочет придерживаться версии подростковой беременности. - Почему?
And she wants to throw all that out for teen pregnancy. why?
Ты знаешь, что женщине не обязательно поправляться больше чем на 9 фунтов во время беременности?
It's a myth that women have to gain more than nine pounds in a pregnancy?
Пэм постоянно тошнит из за беременности.
Pam is constantly throwing up because of the pregnancy.
Окей, очень важно запомнить все эти вещи, Но самое важное, чтобы никто ничего не говорил на свадьбе о моей беременности.
Okay, all of the things are important to remember, but the most important thing is that no one say anything about my pregnancy at the wedding.
Кобылы якутских лошадей, невероятно устойчивых к морозам, уже на последних месяцах беременности. Их никогда не держали в стойлах.
today, there are some 14,000 bears here... the largest single population on earth.
Но в последнее время карьера Нейтана села на скамейку запасных из-за обвинений в интрижке, приведшей к беременности его фанатки.
But lately Nathan's career has taken a backseat to allegations of an affair that led to the pregnancy of a fan.
Утром она приняла таблетку для прерывания беременности.
She took an abortion pill this morning. You have to -
Таблетку для прерывания беременности?
An abortion pill?
Я делала кесарево, на 32-недельном сроке беременности.
I was doing a crash c-section on this 32-weeker.
Линетт предпочла не упоминать о своей беременности
Lynette choose not to mention her pregnancy
Вот небольшое перечисление, если хотите, симптомов беременности.
Some selections, if you like, of the symptoms of pregnancy.
Вы будете жить по текущему адресу на протяжении всей беременности?
Are you staying at your current address for the duration of your pregnancy?
Когда ты будешь прятать четвертый месяц беременности близнецами, я тебе ее верну.
Well, when you're hiding your fourth month of pregnancy with twins, you can have it back.
Думаю, она такая большая, потому что я была на 9 месяце беременности, когда мы занимались этим, но я еще не знала об этом.
Wow. I think they were so big'cause I was nine weeks pregnant with Travis when we made this. But I didn't know it yet,
Свидетель, с которым разговаривал Флэк, не упоминал о беременности.
The witness that Flack talked to Didn't mention that she was pregnant.
Участились случаи подростковой беременности.
Teen pregnancy is on the rise.
Бывает что плод маленький на всём протяжении беременности.
Some foetuses are small throughout the pregnancy.
Линетт, ты даже не рассказала мне о своей беременности.
Lynette, you never even came to me to tell me you were pregnant.
Никакое это не беспокойство. Вообще-то это крайне неудобно! Особенно потому что у тебя нормальное давление, чего нельзя сказать о твоём отношении к беременности!
Actually, it's extremely inconvenient, especially since your blood pressure is normal, unlike your attitude to pregnancy.
Конечно вы знаете, что его нельзя применять при беременности или кормлении грудью, и конечно не с алкоголем.
Of course you know this isn't to be used when breast-feeding or pregnant and certainly not with alcohol.
Ну-ка, дорогая... Ты на шестом месяце беременности. Но замужем всего месяц.
Let's see, honey, you're six months pregnant, but you've only been married for 30 days.
А из-за беременности Пэм стала дико сильная.
And pam has that crazy pregnancy strength now.
Боже, она выглядела прекрасно до беременности.
What the hell are you doing? You've been out here for three hours with your eyes closed
Во время беременности я стала слишком чувствительной.
I'm just a little bit sensitive since the pregnancy.
Это абсолютно нормально видеть странные сны во время беременности.
It's perfectly normal to have strange dreams during pregnancy.
Да! Ну что ж, мисс Коллинз, похоже, вы уже на 6 неделе беременности.
Yeah! Woo! [laughing]
Лора Янг, на 30 неделе беременности.
Car accident.
Может быть это потому что ты на седьмом месяце беременности?
Could it be because you're seven months'pregnant?