Биология tradutor Inglês
187 parallel translation
Биология открыла нам, что для того, чтобы улучшить качество популяции, необходим постоянный контроль наследственности, и в рамках биологии это возможно.
Biology teaches us that, to improve the race, we can only count on heredity control. Biology allows us to do this.
Сегодня вечером, мне надо учиться. Моя специализация - биология.
I'm specialising in biology.
Биология даже лучше.
Biology's even better.
На моей - биология.
I got biology on mine.
История - биология.
History. Biology.
Сейчас, она лежит на плечах других наук, у которых потенциальная угроза, например, молекулярная биология, или эксперименты над генами, которые, лично меня, настораживают.
Moved into the shoulders of the others sciences, who's threatening potential, such as molecular biology or experiments on genes, frighten me quite a lot.
Биология после физики?
Biology after physics?
Биология ближе к истории, чем к физике.
Biology is more like history than it is like physics.
Их биология отличалась от нашей.
Their biology was different from ours.
Химия - это физика, а физика - это биология.
And chemistry is physics, physics is biology.
Биология.
Biology.
- Биология : 9.
Biology?
Но биология и людские предубеждения сговорились оставить нас бездетными.
But biology and the prejudices of others conspired to keep us childless.
Это биология.
It's just biology
Вы проходили какие-либо медицинские курсы? Химия, биология, первая помощь, что угодно?
Do you have any medical training... any chemistry, biology, first-aid, anything?
Морская биология.
Marine biology.
Биология.
Biological.
Молекулярная биология.
Molecular biology.
Различная биология означает, что то, что лечит одну расу, убивает другу.
The different biologies mean what cures one race kills another.
- Что? Биология.
Biology.
- Биология.
- Biology.
Эволюция, антропология, биология животного мира.
It is evolutional. It is anthropological. - It is biological.
В этом году биология будет у нас после обеда и мне бы не хотелось после этого заниматься препарированием.
Bio is after lunch this year and I know I'm gonna barf if I have to slice and dice.
Это почти биология.
It's almost biology.
Есть силы более могучие, чем биология.
Unless there are larger forces at work than biology.
Это же биология.
It's just biology.
Знаешь, это ведь биология.
You know? It's like biology.
Что забавно, потому что в старших классах я провалил биологию а сегодня биология ответила мне тем же.
Which is funny, because in high school I failed biology and tonight biology failed me.
Хотя может быть трудно верить единственный ( отдельный ) профессор биологии Создание более 17,500 $ в год могло находить время К сорту ваша первая биология исследует бумаги ( газеты ), я делал.
Though it may be hard to believe a single biology professor making in excess of $ 17,500 a year could find time to grade your first biology research papers, I did.
- У меня биология, но я совсем не готовилась.
I know, I have a bio lab, I haven't read any of the chapters.
Что если это больше чем химия гормонов? Больше чем биология?
What if it's more than chemistry or hormones or biology?
В борьбе между нашим желанием определить кем и чем мы должны быть, и тем как нас идентифицирует биология, может быть только один исход.
In the struggle between our desire to determine what we will be and the identity which biology defines for us, there can only be one outcome.
Ключ помогал нам быть на высоте. Биология - это какой-то кошмар!
The key is what put us on top.
Биология и алгебра.
Biology and algebra.
- Как биология?
- How was biology?
Биология и физика.
Bio and Physics.
Ваш блестящий тезис указывает, что хотя биология и проявляется в поведенческих реакциях например, у мужчин в инстинктивном стремлении к полигамии, но уже то, что мы обладаем технологией модификации генов, подтверждает господство культуры над биологией. - Отлично.
The thesis that you present so brilliantly... is that though biology manifests in behavior... as we can see in the instinct of human males to seek a variety of sexual partners... the fact that we have the technology to modify genetics... confirms the supremacy of culture over biology.
Можно и так сказать. Но как я написала во второй главе, это политическое мнение, что биология определяет бытие.
You can call it scientific, but as I discussed at great length in Chapter 2... your argument is a political assertion that privilege is biologically determined.
- Были только биология и рисование.
- lt was only biology and art.
Да, биология.
- Yes, biology.
Биология - это наука о... наука о... хорошо...
Biology... is the study of... Is the study of... good...
Биология.
It's science.
Фитч, биология. Какие клетки крови содержат железо - красные или белые?
Fitch, in biology, which blood cells contain iron, red or white?
Воспитание человека и биология — две совершенно разные вещи.
A person's upbringing and their biology are completely different.
И это не тот случай, тут чистая биология.
And not this time, this is purely biological.
Биология должна быть нашей судьбой.
Biology is supposed to be our destiny.
Наша биология не выдерживает такого давления, и человека размазало бы по поверхности звезды.
Our biology can't stand that amount of pressure and so, a human being would essentially be squashed flat against the surface of the star.
Это - только биология.
It is just biology.
Когда заканчивается биология, заканчивается все.
Without our biology, we aren't anything.
Биология.
Oh, biology.
Биология.
- Biology.