Бить tradutor Inglês
2,833 parallel translation
Правила таковы : бить можно только в грудь соперника.
Rules : One point per hit on the body. Two points on the head and three for KO..
Ниже пояса не бить.
No hitting below the belt.
Не бить по задней части головы соперника.
No hitting in the head.
Hpaвитcя бить жeнщин?
You like hitting girls?
Ты будешь ее бить.
You will strike her.
Ты будешь ее бить, пока ее тело не превратится в лохмотья, и кровь не прольется... или я убью любого ниггера, кто попадется мне в глаза.
You will strike her until her flesh is rent and meat and blood flow equal... or I will kill every nigger in my sight.
Бить людей по голове без всякой причины просто неправильно.
It'just wrong to hit people in the head before even having a reason to do it.
Буду резать, буду бить
Then in came my grandmother, carrying a knife
Я буду, как твой отец, и если ты допустишь ошибку, я буду тебя бить.
I'm going to be like your dad, and if you make a mistake, I'll cuff ya
Когда его потянет залезть на Зэлли, он будет бить, кусать и убивать всё, что попадется на пути.
A bull in rut would do anything to get at Zelly. He'll bite, kick or kill whatever gets in his way.
Обещаю, я не буду его бить.
I promise you, I'm not gonna hit the kid.
Когда Манс подаст сигнал и мы нападем на Черный Замок, мы не будем бить в барабаны, чтобы они знали о нашем приходе.
When Mance gives the signal and we hit Castle Black, we won't be banging on drums to let them know we're coming.
Ну вот. Нужно знать, где бить-то.
OK, now!
Начну я, а потом будем бить по очереди.
I'll go first and then... We'll take turns.
Я не буду бить оленя.
- No, no, I'm not going to hit the deer.
Очень не хочется бить лежачего, Хиггинс, но мы поймали твоего сыночка с баллоном краски, он явно сделал какую-то пакость.
Don't want to kick a guy while he's down, Higgins, but we caught your son with a can of spray paint looking like he was up to no good.
Здесь надо бить прямо по центру мяча.
All you got to do is put your foot right through the ball.
Бить Карла, пока он не подчинится?
Whip Karl into submission?
Я не собираюсь бить вас.
I'm not going to hit you.
Куда бить?
Who do I hit?
Своих так бить не стану!
I won't beat my own kids like this.
Не обязательно было его бить.
You didn't have to hit him.
Друзья. То есть люди, которые не хотят нас убить, так что не нужно меня снова бить!
Well, people who aren't trying to kill us, so I don't need punching again!
Наверное, боится, что я буду бить его так же, как в детстве.
HE'S PROBABLY SCARED I'LL BEAT HIM UP LIKE WHEN WE WERE KIDS.
Тебе нравиться бить маленьких девочек?
You like hitting little girls? Huh?
Она начала бить меня и требовать вернуть её деньги.
She started hitting me. She wanted her money back.
Если ты попросишь, я буду бить сильнее.
If you ask me to, I'll slap you harder.
Чем больше ты просишь, тем сильнее я буду бить.
And the more you ask, the harder I'll slap.
Тебе нельзя бить президента.
You're not supposed to hit the president.
Это не нормально бить его, а потом ждать, перед тем, как нанести ему девять ударов.
It's not right for you to strike him and then waited before you hit him nine more times outside.
Этот мужик собирается бить женщину.
This guy is gonna beat up a woman.
Вы можете не бить меня гранатой по голове, когда я веду машину?
Can you not hit me in the head with a rocket while I'm trying to drive? !
И женщин я бить не стану.
And I don't like hitting women.
Бить врага, сэр!
To fight, sir!
Бить или колыбельные ему петь?
To fight? Or sing lullabies?
Тебе правда нужно было бить его так сильно.
Did you really have to hit him so hard?
Хватит меня бить!
Please don't hit me, Bolat.
- А по руке бить можно? - Нет.
- Are you allowed to hit the arm?
Может, мне не следовало тебя бить.
Maybe I shouldn't have hit you.
Я не имею ввиду бить ее.
I don't mean kick her.
* Я не буду бить вас или кричать *
♪ I won't cuss or hit ya ♪
Я не собираюсь тебя бить.
I'm not gonna punch you in the face.
Я имею в виду, в сексуальном плане... Одна любит бить, вторая подглядывать.
I mean sexually... one likes to hit, the other one peeps.
Ох, теперь ты будешь бить мэра?
Oh, are you gonna whack the mayor now?
Я попытался улизнуть, но тетя продолжала бить меня..... до тех пор, пока я не начал умолять ее остановиться...... безжалостная.
I danced away but my aunt continued to hit me..... until such time as I begged her to stop..... out of pity.
Вас всегда будут бить тростью.
You're always getting caned.
Он просто... он вышел из ниоткуда, и просто начал бить машину трубой.
He just... he just came out of nowhere, just started hitting the car with that pipe.
Я была на кухне, готовила ужин и услышала удар тогда я вышла, и он... он хотел попасть внутрь, пытался отомкнуть дверь и тогда я... схватила ножницы и начала бить его руку.
I was in the kitchen making dinner, and I heard a smash, and then I came out, and he... he was reaching inside, trying to unlock the door, so I just... grabbed scissors and started stabbing at his hand.
Я не могу бить этих детей.
I can't fight these kids.
Я тебя бить не стану.
I'm not gonna hit you, but if you ever disrespect me or anybody,
Я не буду тебя бить.
I'm not gonna hit you.