Блеф tradutor Inglês
303 parallel translation
Это блеф. У вас на меня ничего нет.
You've nothing on me.
Да это блеф, инспектор!
Ah, that's bunk Inspector. Bunk!
Это был лишь блеф.
You know that was just a bluff.
- Конечно - только блеф.
- Sure. Just a bluff.
Попробуем небольшой блеф.
Let's try a little bluff.
Величайший блеф со времен изобретения лжи.
This has gotta be the biggest bluff since the invention of falsies.
Разумеется, с моей стороны это был чистый блеф, Сэм хотел пережить какое-нибудь приключение,
Of course, this plot was all a bluff on my part, and on Sam's, who loved this kind of joke.
Во-первых, это сплошной блеф, во-вторых, мне совершенно ясен ход ваших мыслей.
2, I find that a very peculiar mentality.
Это оружие, но, прежде всего, блеф.
It's a weapon, built primarily as a bluff. It's never meant to be used.
Оставайтесь на курсе. Будем надеяться, что они поддадутся на блеф или не готовы к войне.
Proceed on course and hope the Klingons can be bluffed, or that they're not prepared for a general war.
Блеф, блеф, блеф.
I'm just so very grateful. Oh, thank you, thank you, thank you!
То есть наша легенда : "переговоры" - это блеф для Сталина.
I mean our legend, our negotiations are bluff for Stalin.
Эх, Виктор, что тебе сказать, 25,000 лир я заплатил за этот блеф.
Victor, what can I say, I paid 25,000 pounds for this.
Послушай, могло произойти две вещи во-первых, это блеф, и в этом случае моё возвращение туда чтобы заставить всех успокоиться, не заставит успокоиться никого.
Listen, two things could happen : First, it's a bluff in which case my going back there to make everyone calm down won't get anyone to calm down
Когда ваш блеф раскроется.
When your bluff's called?
Вот только я знаю, что это вы подговорили их поддержать ваш блеф.
Except that I know you arranged for them to hold you up as a bluff.
Хорошо, мистер Декер, кажется, что мой блеф удался.
Well, Mr. Decker, it seems my bluff has been called.
Не очень удачный блеф.
Not a very clever bluff.
Севелан, это блеф.
Servalan, it's a bluff.
Я ведь уверена, что это блеф. - Он говорит, это срочно.
Because I'm sure that this is a bluff.
Это был просто блеф.
It was just a bluff.
А турне по Бельгии - это блеф.
To go back to Belgium, you're bluffing.
Да нет, это блеф.
He must be bluffing.
Это блеф, чтобы завоевать симпатию.
It's a bluff to gain sympathy.
- Опять он завел эти странные разговоры если решил блефовать, то будь готов что твой блеф могут раскрыть
Uh-oh. He's startin that funny talk, again. If you choose to bluff...
Это не блеф, это мои кузены Сэм и Дейв.
This is no bluff.
Это был блеф.
It was double bluff.
Блеф - не лучший из карточных навыков советника Трой.
Bluffing is not one of Counselor Troi's strong suits.
- Это блеф!
- You're bluffing
Ќу.. Ѕетси это блеф ведь нет на самом деле никакой вечеринки?
So... this Betsy chick, she's not really having a party, is she?
Нет, это блеф!
No, that's bluffing.
- Весьма правдоподобный блеф.
- If it's bluff, it's very convincing.
- Да, это был блеф.
- You are right, it was a bluff.
Ты разрушил весь их блеф.
You called their bluff.
Отличный блеф.
Nice bluff.
А что если это не блеф?
What if it's not a bluff?
Такой блеф будет тяжелее реализовать.
That bluff's a bit harder to pull off.
как раскусить блеф.
How to draw out the bluff.
Да, это был блеф.
Yeah, that was a bluff.
Покажи, насколько ты серьезен! Или это был лишь блеф?
Show me your determination, unless you would be only one smoothie.
- Раскрыл мой блеф?
You callin'my bluff?
ДЖЕЙК Да. И что такое блеф - тоже.
And I also know what a psych-out is.
- Блеф.
- And one blond.
- Твой блеф не сработает.
You've pulled your last bluff.
Когда вы говорили, что сможете ее отыскать, я думал это блеф. Да-да.
When you spoke to me...
Ребенок - это был обман... блеф.
The baby was a lie. A bluff.
- Блеф но откуда мне было знать, что это - блеф?
- A bluff...
- Блеф не прошел.
He called our bluff.
Если он просечет твой блеф, то его ребята тебя так отмудохают...
- It's all news to me, man. - [Sighing] Oh, God.
Это не блеф.
Isn't she faking?
- Это блеф.
- It's a bluff.