Борги tradutor Inglês
154 parallel translation
Наша текущая теория в том, что Борги установили несколько трансварп-каналов в подпространство.
Our current theory is that the Borg have established several transwarp conduits through subspace.
Борги были заняты делом.
The Borg have been busy.
Если Борги начнут атаку не ждите моего, или чьего-либо еще возвращение на судно Направляйте "Энтерпрайз" в трансварп канал.
If the Borg should attack, don't wait for me or anyone else to return to the ship, but take the Enterprise to the transwarp conduit.
Борги установили несколько трансварп каналов через подпространство.
The Borg have established several transwarp conduits through subspace.
Если Борги нападут не жди моего, или чьего-либо еще возвращения на корабль Направляй "Энтерпрайз" в трансварп канал.
If the Borg should attack don't wait for me or anyone else to return to the ship but take the Enterprise to the transwarp conduit.
До вас никак не дойдет, что здесь происходит... как я обнаружил свое истинное призвание как Борги нашли то, во что могут верить.
You have no idea of what has happened here... how I found my true calling how the Borg found something to believe in.
Борги стремятся к совершенству Мой брат и я представляем... полностью искусственную форму жизни.
The Borg aspire to the perfection my brother and I represent... fully artificial life-forms.
Сэр, Борги не следуют за нами.
Sir, the Borg aren't following us.
Все Борги, над которыми ты экспериментировал получили обширное повреждение мозга.
All of the Borg you have experimented on so far have suffered extensive brain damage.
Борги могли бы остановить его.
The Borg could have stopped him.
До того, как я побывал на "Энтерпрайзе" Борги жили коллективным разумом.
Before my experience on the Enterprise the Borg were a single-minded collective.
Некоторые Борги дрались друг с другом.
Some Borg fought each other.
если мы хотим оглушить охранника Борги сразу узнают что он отключился.
If we need to stun one of the guards the Borg will know right away if he's been hurt.
Он потерял всю свою семью когда Борги уничтожили его планету.
He lost his entire family when the Borg destroyed his planet.
То что вы делаете также плохо, как и когда Борги уничтожили ваш мир.
What you're doing is just as bad as when the Borg destroyed your world.
Было время когда я не мог обидеть и муху Затем пришли Борги
There was a time when I wouldn't hurt a fly. Then the Borg came.
- Все Борги.
- All Borg.
Борги сократили подачу мощности ко всем палубам, кроме 16
The Borg have cut primary power to all decks except 16.
Борги не будет оставаться на палубе 16
The Borg won't stay on Deck 16.
Борги не смогут остаться в живых без их органических компонентов.
The Borg cannot survive without their organic components.
Борги приспособится очень быстро.
The Borg will adapt quickly.
Но теперь он все Борги.
But now they are all Borg.
- Борги.
- The Borg.
Борги контролирует половину судна.
The Borg control over half the ship.
Но Борги всё ещё в квадранте Дельты.
But the Borg are still in the Delta Quadrant.
Я заново настроил оружие но Борги будут быстро приспосабливаться.
I've re-modulated the weapons, but the Borg will be quick to adapt.
Борги повредили вас, и теперь вы хотите ответить им тем же.
The Borg hurt you, and now you're going to hurt them back.
Но тот корабль, и все Борги на нём были уничтожены.
But that ship and all the Borg on it were destroyed.
Борги используют трансварповые каналы для путешествий через космос быстрее, чем на варп скорости.
The Borg use transwarp conduits to travel through space faster than warp speed.
Когда борги ассимилировали катати, выжившие утратили навыки по репликации изотопов.
When the Borg assimilated the Caatati, the survivors lost their ability to replicate the isotopes.
Борги не рассматривают вопрос разглашения технологий, только ассимиляции их.
Borg do not consider giving technology away, only assimilating it.
Она включает в себя тысячи солнечных систем - и все - борги.
It includes thousands of solar systems- - all Borg.
Я перепрограммировал батарею фазеров на ротацию модуляции, но я боюсь, что борги быстро адаптируются.
I have reprogrammed the phaser banks to a rotating modulation, but I suspect the Borg will adapt quickly.
Борги захватили один из наших зондов, и поняли, что мы здесь.
The Borg have captured one of our probes. They know we're out here.
" В своем коллективном состоянии борги совершенно безжалостны, ведомы единственной целью - завоевывать.
"In their collective state, " the Borg are utterly without mercy... " driven by one will alone- -
"Я глубоко убежден, что борги ближе всех к абсолютному злу, чем любая другая раса, которую мы когда-либо встречали..."
"It is my opinion that the Borg are as close to pure evil as any race we've ever encountered..."
Кто-то значительно сильнее, чем борги?
Someone more powerful than the Borg?
Вот почему борги не могли ассимилировать их.
That's why the Borg can't assimilate them.
За последние пять месяцев борги были атакованы ими как минимум дюжину раз.
Over the past five months, the Borg have been attacked by them on at least a dozen occasions.
Каждый раз борги были оперативно уничтожены.
Each time, the Borg were defeated swiftly.
Борги получают знания через ассимиляцию.
The Borg gain knowledge through assimilation.
В обычной ситуации ответ был бы "никак", но если то, что я узнала от пришельцев - правда, то борги проигрывают в этом конфликте.
Normally, the answer would be no, but if what I've learned from the aliens is true, the Borg are losing this conflict.
В этом отношении борги никак не отличаются от нас - они пытаются выжить.
In one regard, the Borg are no different than we are- - they're trying to survive.
А почему вы считаете, что борги не попытаются получить нужную информацию, ассимилировав "Вояджер" и команду?
What makes you think the Borg won't attempt to take the information by assimilating Voyager and its crew?
Если борги начнут угрожать нам, мы просто сотрем вашу программу.
If the Borg threaten us in any way, we'll simply erase your program.
По нашим сведениям, борги никогда не были в такой опасности.
To our knowledge, the Borg have never been so threatened.
Население - все борги.
Inhabitants- - all Borg.
Борги рассеивают наш луч.
The Borg are scattering the beam.
Раз уж мы сотрудничаем... может, борги согласятся отключить их тяговый луч.
As long as we're cooperating... maybe the Borg would be willing to disengage their tractor beam.
Я попробую, но борги уже регенерируют щиты.
I'll try, but the Borg are already regenerating their shields.
Борги.
The Borg.