Брат приор tradutor Inglês
52 parallel translation
Брат Приор?
Brother Prior?
Брат приор, как можно судить человека, столь больного и душой, и телом?
Brother Prior, how can you judge a man so sick in mind and body?
- Брат приор...
- Brother Prior...
С радостью, брат приор
Gladly, Brother Prior.
Брат приор...
Brother Prior...
Мы останемся здесь, пока брат приор не позовет
We remain till Brother Prior summons us.
Это стрела прилетела не с небес, брат приор
This arrow didn't come from heaven, Brother Prior.
Вы говорите о мотиве, брат приор?
You speak of motive, Brother Prior?
Брат приор
Brother Prior.
Брат приор, может, взглянешь в лицо реальности?
Brother Prior, will you face reality?
Кто же может сказать, брат приор?
Who can say, Brother Prior?
Почтенный брат приор не языческому
Time-honoured Brother Prior not pagan.
Брат приор?
- Brother Prior?
Его душа перенеслась, брат приор?
Is his soul truly transported, Brother Prior?
О, брат приор, я познал такое блаженство
Oh, Brother Prior, I have known such bliss
Кажется, что это видение было весьма дипломатичным, брат приор Благодаря ему, вы получаете то, за чем пришли, а мы хороним Ришиарта, и все подозрения вместе с ним
It seems a most diplomatic vision Brother Prior that gives you what you came for and tells us to bury Rhysart.
Мы можем сейчас отправиться прямо в Шрусбери, брат приор?
Could we not leave straightway for Shrewsbury, Brother Prior?
Брат приор, если мы остаемся до завтра, не мог бы я внести кое-какие поправки в наши планы?
Brother Prior, if we are to stay until tomorrow, might I still make amends?
Почему бы мне не пойти с Колумбанусом, брат приор, чтобы смиренность нашей молитвы удвоилась?
Should I not go with him, Brother Prior, that the humility of our devotion may be doubled?
Брат приор прости мое опоздание, я проспал
Brother Prior forgive my tardiness, I overslept.
Брат приор, мы идем с совета нашей общины
Brother Prior, we are come from holding council.
Неужели это возможно, брат приор?
Is it possible, Brother Prior?
Идите с миром, брат Приор
Go in peace, Brother Prior.
Непристойно, брат приор?
Is unseemly, Brother Prior?
О, действительно, брат приор
Oh, indeed, Brother Prior.
Брат Освин шпионит за этой девушкой, брат Приор.
Brother Oswin has been spying on that girl, Brother Prior.
Это нуждается в спокойном разбирательстве, брат приор
This needs calm judgment, Brother Prior.
Кадфаэль - наш травник, брат приор
Cadfael is our herbalist, Brother Prior.
Брат приор, это не Рэмси, шкуру с меня не спустят, и я не отойду
Brother Prior, this is not Ramsey Abbey. I will not be flogged and I will not stand aside.
Если это то, что Бог предназначил для него, и для нее, брат приор
If that is what God intends for him and for her, Brother Prior.
Брат приор, она только помогает
Brother Prior, she's only helping.
О, нет, брат приор
CADFAEL : Oh, no, Brother Prior.
Брат приор, вы пришли в Шрусбери за пожертвованиями на восстановление Рэмси и, как говорит брат Кадфаэль, вы покидаете Шрусбери с ними Но без Святой Уинифред
Brother Prior, you came to Shrewsbury for alms to rebuild Ramsey and, as Brother Cadfael says, you part from Shrewsbury with them and without St Winifred.
Мы не заворачивали Св. Уинифред в кожу, не так ли, брат приор?
We didn't wrap St Winifred in leather, did we, Brother Prior?
Брат приор, никто никогда не подвергал сомнению видение Тутило
Brother Prior, no-one has ever questioned Tutilo's vision.
Брат приор ничего не знал
Brother Prior knows nothing.
Ваши притязания, брат приор, сохраняются среди других, не в последнюю очередь - Шрусбери
Your claim, Brother Prior, stands among others, not least Shrewsbury's own.
Вы не пожелаете мне удачи, брат приор?
Will you wish me Godspeed, Brother Prior?
Разделяю эту точку зрения, брат приор
I share that view, Brother Prior.
Но откройте двери опять, и примите их всех, брат приор
But open the gates again and bid them all welcome, Brother Prior.
Брат приор!
Brother Prior!
Да, брат приор
Yes, Brother Prior.
Что это, брат приор?
What is it, Brother Prior?
Брат приор, быстрее, сюда.
MONK : Brother Prior, quickly, this way.
Отче, мне знакомы опасения, которые питают брат Кадфаэль и брат приор
Father, I am aware of the doubts harboured by Brother Cadfael and by Brother Prior.
Простите меня, брат приор, но я уверен, что вы не забыли св. Иллтида?
Forgive me, Brother Prior, but I am sure that you have not forgotten St Illtyd?
Спасибо, брат приор
Thank you, Brother Prior.
Приор Роберт и брат Жером уже заучили наизусть все мои проступки
Prior Robert and Brother Jerome already have most of my faults by heart.
Приор Роберт хочет поговорить с милордом Берингаром наедине, брат
Prior Robert wishes to speak to my Lord Beringar alone, Brother.
Верно, брат приор.
True, Brother Prior.
Я уверен, приор Хелюин знает, что правильно, брат Кадфаэль
I'm sure Prior Herluin knows what is right, Brother Cadfael.
приоритет 25
приоритеты 20
приор 21
брат и сестра 66
брат мой 244
брат сказал 18
брат голф 34
брат джеймс 17
брат кадфаэль 68
брат джастин 18
приоритеты 20
приор 21
брат и сестра 66
брат мой 244
брат сказал 18
брат голф 34
брат джеймс 17
брат кадфаэль 68
брат джастин 18