Братцы tradutor Inglês
185 parallel translation
Ой вы, молодцы честные, Братцы вы мои родные!
"O my brave and bonny brothers, Virtuous beyond all others!"
С Богом, братцы!
God bless you, brothers!
Газы, братцы!
They're using gas!
Так к тому же вы пристанете, братцы казаки?
So who are you going to stick with, Cossacks?
! Братцы, куда же вы?
Where are you going, brothers?
Братцы, на складе сахар делют, туды и ступайте.
Men, they're dividing the sugar at the storehouse, you better go there.
— Братцы!
- Pals!
— Мы тебе не братцы!
- We're no pals to you!
Братцы, в яр!
To the ravine, brothers!
А мне вот не пришлось Видит Бог, пропали, братцы.
But I didn't. We're goners, brothers!
Шашки вон! В атаку, братцы, за мной!
Into attack, brothers!
Братцы!
Brothers!
Братцы! Помогите!
Fellows, give us a hand!
- Что братцы, завтра и попробуем.
- So guys, let's try it tomorrow
- О это я, братцы, знаю, это бублики такие.
- I know! A kind of little open pie
- Да вы что, братцы, смеетесь, или как?
- Are you joking or what?
Понимаете, братцы, жизнь идет своим ходом.
You know, pals, life is taking its usual course.
И что бы ни случилось, братцы, я всегда с вами.
And whatever comes, guys, I'll always be with you.
- Братцы, он издевается!
Brothers, he is pulling our legs!
Братцы, шабаш!
That's it, men!
Мужики, братцы!
Please, brothers!
Братцы, что же вы?
What are you doing, brothers?
Спасибо, братцы!
Thank you, brethren!
Братцы!
Fellows!
Вот что, братцы, я знаю, трудно вам.
And now, brothers, I know it's hard for you.
Так бы я, братцы, шел и шел!
Friends, like that I would march on and on!
Так бы я, братцы, шел и шел.
Friends, like that I would march on and on!
Братцы, не слушайте эту ведьму!
! Don't listen to that witch, brothers!
Братцы, они убьют нас.
Brothers, they'll kill us!
Эй, братцы! А ну-ка, двинем эту бандуру дружно!
Hey, brothers, let's move this monster together!
Любо, братцы, любо,
It's a great life, fellahs,
Любо, братцы, жить.
Soldiering's a song,
- Братцы-кролики, мы идем или нет?
- Do we go or don't we, bros?
Здрасьте, братцы-кролики!
Hey there, rabbits!
Ну, братцы, за ваше семейное счастье!
Well, friends, here's to your happy married life!
Братцы, хорошо-то как!
Guys, I'm enjoying myself!
Здесь он, братцы, вот он!
He's here! There he is!
Свой я, братцы, свой!
I'm one of you, brothers!
- Нет, братцы, я домой.
- No, pals, I'm going back.
Стоп, братцы!
No, stop, stop!
Нет худа без добра братцы.. А что?
Any more positive, nut-gab?
Братцы! Люди!
Brothers!
Громил поджигателей, братцы.
Satire - a fire to burn.
Лежала холодная братцы война.
'She was a tough lady not long before.
Итак, братцы-симулянты.
All right you malingerers.
- Что случилось, братцы.
- Fellas, what's happening?
Ну, братцы!
All right, men... Lay into it, men.
Они в соседней деревне, братцы. Немцы. - Ваше благородие...
They're in the next village, brothers.
- Милые братцы...
Dear brothers.
Братцы...
Brothers...
Братцы, прощаться пришел!
Thanks.