Бредит tradutor Inglês
214 parallel translation
"Моя жена бредит - это мой пиджак!"
"My wife is rambling - the coat is mine!"
Он бредит. "
He "s delirious!"
Видимо, бредит.
Oh, he must be delirious.
- Да он бредит!
- The guy's nuts.
- Он бредит.
- He's delirious.
Так расстроен, что бредит Жанной д'Арк!
He's upset, he speaks to Joan of Arc...
Он бредит, там только развалины.
There's nothing there but rubble.
Она бредит объятиями. И так как выхода нет, в сильный шторм она бросается в океан и плывёт. И начинает кричать :
She wants him so terribly and since there's no other way, one stormy day she swims way out and she starts to scream :
Он им бредит.
He's raving about it!
Больше не бредит.
He's no Ionger delirious.
Уже 15 лет он бредит Востоком. Почему бы ему не поселиться там навсегда?
Why doesn't he just go and live there?
У него жар. Он бредит.
He has a high fever- - delirious.
Иль бредит ненароком?
GRATIANo : Is he not light of brain?
¬ еселье? ќн бредит?
Humour?
Кто заботится... кто... ( БРЕДИТ )
Who... who cares... You...
( БРЕДИТ ) Он убивает... убивает... женщина... Помести меня... здесь...
You... kill... kill....
Иногда он просто бредит новыми идеями, людьми и разными странами.
He's passionate about things about people, ideas. About countries...
Неудивительно, что он бредит.
It's no wonder he's having delusions. McCoy here.
Если есть шанс заглянуть в его разум и понять, говорит он правду или бредит...
If there's any way we can look into this man's mind to see if what he's saying is real or delusion...
Он бредит, возможно, он опасен.
He's delirious, possibly dangerous.
Ох, бедняга бредит.
Oh, the poor boy's delirious.
Она бредит о своей семье.
She talks about her family...
Выбирайте выражения, здесь никто не бредит.
Watch your language. Nobody's mad here. Certainly.
Сейчас она бредит.
She's delirious now.
Умно. - Он бредит.
- He's delirious.
Ведь он не бредит об одной единственной теме.
He does not rave about one sole topic.
Дженни, Джек бредит.
Jack is delirious.
Он бредит.
He's having delusions.
- По-моему, он бредит.
- I think that he is talking deliriously.
Вы знаете, пасынок вами просто бредит.
Your stepson?
Она бредит.
She's delirious.
Разумно бредит Почему?
Start raving sane.
Он бредит.
He's delusional.
Я бы очень этого хотел, и может быть этот день придет но пока он бредит от жара.
I wish he were, Rod. I pray for the day... but I'm afraid he's just delirious from fever.
Как по-вашему, он шизофреник или просто бредит?
So would you say he's delusional or just schizophrenic?
ќн бредит!
He's delusional.
Я был у него, он бредит.
I've just seen him.
Нет, не я, не умирающие, не те, кто бредит.
No, not by me, and not by the dying or the delirious.
Он бредит.
He's delirious.
Она не бредит : я выглянула в окно и увидела...
She's not mad, I too saw...
Бредит.
Not much.
[Бредит]
( CHANTING CONTINUES )
[Бредит]
( CHANTING )
- Петя им просто бредит.
- Pét'a's so wrapped up with him.
- Он бредит.
ls he worse?
- Он бредит.
- It's the fever.
- Временами она бредит.
- Sometimes, she speaks.
Она бредит!
I saw them.
она бредит, постоянно повторяет в бреду ваше имя и говорит что-то о том,..
" calling your name piteously,
Наверно, бредит.
I think she might be delirious.
Она бредит?
She is delirious, isn't she?