Бухучёт tradutor Inglês
19 parallel translation
Я прихожу и вижу, что ты тут ошиваешься, словно бухучёт тебя не касается.
And I come, too, and find you like you never left this place to learn your numbers.
Чёт не верится, что бухучёт ты осваиваешь по своей воле.
Hard to think of you coming to learn numbers without its being to his purpose.
Изучаю бухучёт в магазине "Буллок энд Стар".
I'm spending time at Bullock Star's learning to do accounts.
Кто так бухучёт преподаёт!
This is no way to teach accounting.
я нахожу, что Слово Божие в духовентсве куда важнее для людей, нежели этот бухучёт.
I find the gospels have people quite central to the ministry, more so than accountancy.
Бухучёт как таковой безошибочен, Архидьякон.
Bookkeeping itself will be faultless, Archdeacon.
Как по мне, так ничего, но для большинства бухучёт не вызывает трепета. У нас уйма времени.
Well, to me, nothing, but for most people, corporate accounting isn't exactly thrilling.
Я вламываюсь в её колледж и меняю её специальность на бухучёт. Проще пареной репы.
I break into her college and I change her degree to accounting.
Бухучёт Молли.
Molly's books.
- Агрессивный бухучет.
- Aggressive accounting.
Уже на последнем курсе. Бухучет.
I'm in senior year, accounting.
Бухучет коалиции выглядит в порядке.
All of the coalition books appear to be clean.
Ты хочешь, чтобы я подделала твой бухучет "обратно"?
You want me to uncook your books?
Мы не ведем бухучет.
Ah, clever.
Ммм... Это БухУчет!
Uh, accounting!
Так ты, Дженни, вела бухучет для Варгаса?
So, Jenny, I take it you did some, uh, bookkeeping for Vargas?
Она ведет бухучет в ночную смену.
She does their books at night.
Логистика, бухучет, производство, распределение.
Logistics, accounting, manufacturing, distribution.
С Ecoin, мы контролируем бухучет и сервера майнеров.
With Ecoin, we control the ledger and the mining servers.