Было приятно познакомиться с тобой tradutor Inglês
119 parallel translation
Было приятно познакомиться с тобой.
It was nice meeting you.
Было приятно познакомиться с тобой.
It was nice to meet you.
Было приятно познакомиться с тобой, мистер Любезность.
It's nice to have met you, Mr Kind Face.
- Было приятно познакомиться с тобой, товарищ.
It was good knowing you, comrade. Please.
Было приятно познакомиться с тобой
'Twas a pleasure meeting you.
- было приятно познакомиться с тобой.
- It was lovely to meet you.
Было приятно познакомиться с тобой, я серьезно.
It's nice knowing you, I mean that.
Было приятно познакомиться с тобой, Ханна.
It was a pleasure to meet you, Hannah.
Ну было приятно познакомиться с тобой.
Well, it was nice meeting you.
Было приятно познакомиться с тобой, Джек Харкнесс.
It was nice to meet you, Jack Harkness.
Мне нравится. Было приятно познакомиться с тобой.
It was nice meeting you.
Большое спасибо, мисс Кими, и было очень приятно познакомиться с тобой,
Well, thank you very much, Miss Kimi, and it was very nice meeting you,
Приятно было с тобой познакомиться.
Nice to have met you.
Было приятно НЕ познакомиться с тобой.
It was a pleasure not meeting you.
- Ей было очень приятно с тобой познакомиться.
Very pleased!
Приятно было с тобой познакомиться, Кроха.
It was a pleasure meeting you, Kruimeltje.
Приятно было с тобой познакомиться. Увидимся!
Nice to meet you.
Бетти, было очень приятно познакомиться с тобой.
Betty, it was so nice meeting you. All the luck in the world.
Было очень приятно с тобой познакомиться, Стивен.
It was very nice to meet you, Steven.
Приятно было познакомиться с тобой.
IT WAS NICE TO MEET YOU.
Приятно было познакомиться с тобой.
It's nice to meet you, finally.
Ладно Люк. Так как меня уже арестовывали в этом году, им было бы приятно познакомиться с тобой
Seeing as how I've already been arrested once this year, it's been nice knowing ya.
Послушай, мне, мне было очень приятно с тобой познакомиться.
Listen, it was... It was really nice to meet you.
Было очень приятно с тобой познакомиться, Террен.
Enchanted of conocerte, Terrene.
- Что ж, приятно было с тобой познакомиться.
- Okay. Well, it was nice to meet you.
Было очень приятно с тобой познакомиться.
It was really nice meeting you.
О, мне было- - Да, мне тоже было приятно с тобой познакомиться.
Oh, it was... yeah, it was nice meeting you too.
Было очень приятно познакомиться с тобой.
It has been so great getting to know you.
- Приятно с тобой было познакомиться.
- Nice meeting you.
Было приятно с тобой познакомиться.
It was nice meeting you.
Какая отличная игра была! Каролина, было приятно с тобой познакомиться.
Carolyn, it's been so nice getting to know you.
Мне было приятно с тобой познакомиться, Шмоуль.
It was nice to meet you, Shmuel.
- Было приятно с тобой познакомиться.
- It was very nice to meet you.
- Было приятно с тобой познакомиться.
- And, um, it was very nice to meet you.
Мне было приятно с тобой познакомиться.
It was nice to meet you.
Приятно было познакомиться с тобой, Блейз.
Nice knowing you, Blaise.
- Но мне очень приятно было с тобой познакомиться...
- But it was really nice to meet you...
Приятно было познакомиться с тобой.
It was nice to meet you.
Было приятно с тобой познакомиться.
Um, it was nice to meet you.
- Было очень, очень приятно с тобой познакомиться, Терри.
- It was so, so nice meeting you, Terry. - It was my pleasure.
Ну, было очень приятно с тобой познакомиться, Райан.
Um, it was so nice to meet you, Ryan.
Было приятно с тобой познакомиться.
It was a pleasure meeting you.
Было очень приятно с тобой познакомиться.
It has been a super pleasure meeting you.
Нам было приятно с тобой познакомиться.
Well, it's been nice having you.
Слушай, Джой, было приятно с тобой познакомиться, но... Ага, мне тоже.
Look, uh, Joy, it was nice to meet you, but...
Было приятно почти познакомиться с тобой. Уинстон, это он.
Winston, we got our guy.
Приятно было познакомиться с тобой, Уилл.
It was nice to meet you, Will.
Было приятно с тобой познакомиться Как насчет коротенькой тренировки? В память о былых временах
It has been nice getting to know you, how about a quick workout, for old time's sake?
Ой, как приятно было с тобой познакомиться.
Oh, I'm so pleased to have met you!
Менака, приятно было познакомиться с тобой.
Menaka, nice to meet you.
Очень приятно было познакомиться с тобой, Кэсси.
Well, it was very nice to meet you, Cassie.