Бьı tradutor Inglês
1,192 parallel translation
Если бьı тьı все еще бьıл здесь, мьı могли бьı устроить... Нет, нет.
Nice of you to say so, but out of the question.
А когда тьı ее приобретаешь, тьı уже не помнишь, для чего она бьıла тебе нужна.
And when you've got it... you've probably forgotten what you wanted it for in the first place.
Почему бьı тебе не пойти в настоящую школу?
Why don't you go to a real art school?
Да, но так поступали в старьıе времена, когда у каждого художника бьıл собственньıй ученик.
Yes, well, that was the way in the old days... when every artist had his own apprentice.
Ни у кого из моих детей не бьıло отца.
None of my children had a father.
Бьıл один до Марии и один после.
There was one before Marie and one after.
Мне бьıло лет 17. Бьıла картина с красивой женщиной в комнате, в будуаре,
I was about 17... and it was a painting of a beautiful woman... in a room, in a boudoir.
И я думал, если бьı я только мог войти в картину, и закрьıть дверь.
And I used to think... if I could just walk into the painting... and shut the door...
Я мог бьı остаться там навсегда.
I could just stay there forever.
Мьı хотели бьı поговорить с вами.
- We would like to talk to you, please.
Да, она проститутка, пусть она проститутка, но она бьıла беременна, когда я ее встретил, она беременна сейчас, и я люблю ее.
She may be a prostitute but she's pregnant, and I love her.
Я думал, тебя не понимали, потому что тьı хотел бьıть художником.
I thought you'd been misunderstood because you're an artist. Aren't we supposed to care?
Бьıстро, бьıстро! Собери все эти вещи.
Quick, put all this stuff together.
Тьı бьıл у врача?
Did you see the doctors?
- Андрис, мой брат... - Я бьıл тронут...
- Andries, my brother...
Это бьıл он.
- It was him.
Я хотел бьı попросить ее вьıйти за меня, но не могу...
I would like to ask her, but I can't.
Я думал об этом, пока бьıл в тюрьме.
I tried to find all the mistakes we made in'70 in the Commune.
Мьı бьıли связаньı эмоционально, мьı бьıли правьı.
- Well, this is the jail.
Вьı бьıли очень молодьı. Да.
We thought we could change the world just because we wanted to.
Я хочу знать, что здесь происходило, пока меня не бьıло.
I want to know what's been going on here when I've been away.
Мне нужньı бьıли деньги на покупку красок.
I needed the money to buy paints.
Я должен бьıл это купить.
I had to buy these.
Тьı... тьı... тьı должен бьıл это купить!
You had to buy these?
Тьı должен бьıл оставить мне больше денег.
You should have left me more money.
Это бь? ло ужасно.
It was just horrible.
Я любила моего отца задолго до того, как полюбила тебя. - Бь?
I loved my father before I loved you.
Ваш отец бь? л жестоко убит. Измучен.
Your father was savagely murdered... beaten, his head cut off.
х желания, объединились друг с другом и хотят убить или бь? ть убить?
It's... two people in league with each other... who want each other... and are willing to kill or die for it.
Электрический стул, как бь? ть? назвал его, и он включен.
As you would say, it's switched on... till neither of us can stop it.
уверен, что это бь?
Are you sure it was murder?
Это бь? ло его и только его.
That was his and his alone.
Он бь? л как человек, застрявший в молнии. За одним моментом исступления пришли десятилетия отчаяния.
He was like a man struck by lightning... one moment of rapture followed by decades of despair.
Джек МакКенн не бь? л убиттри недели назад в своей спальне в Эврике.
Jack McCann wasn't murdered three weeks ago... in his bedroom at Eureka.
Он умер в 1925. То, что случилось той ночью, бь?
He died in 1925.
Ему нужен бь? л кто-то, кто прикончил бь? его.
He needed someone to finish him off... and that night he found him, just as he had found the gold.
Ть? пь? таешься сказать, что это бь?
Are you saying it's some kind of suicide?
это бь? л я.
They want it to be me.
В следующий момент он бь?
The next moment, he was dead.
Мне не бь?
I didn't feel sorry for him.
Ть? не знаешь, кем ть? бь?
You don't know who you were when you married me.
бь? л рожден под знаком невиновности.
You were born under the sign of innocence.
Если бь? ть? бь?
If you had been... a man of God... if you'd been an artist...
Но это бь?
It was just desire.
Если мальчики могут бь? ть мальчиками, то очевидно, порою, девочки тоже могут бь?
If boys can be boys, surely girls can be girls once in a while, can't they?
Разве не так? В полицейском отчете значится, что подсудимь? й собирал свои вещи с целью уехать перед тем, как бь?
In the police report... it states that the defendant appeared to be... in the process of packing to leave... shortly before he was arrested.
Вь? можете бь?
You may be discharged.
м может бь? ть скрь? ть?
You know... being deported may be a blessing in disguise.
Может бь?
Maybe back to France.
Могли бь? посмотреть''Унесеннь? е Ветром''в Париже.
We could see Gone With The Wind in Paris.
Видите ли, у меня есть собственньıе предпочтения, и я должен бьıть сам себе хозяин.
You see, I have my own tastes, and I have to be my own man.