В неё стреляли tradutor Inglês
99 parallel translation
В неё стреляли 4 раза, она упала лицом вниз она не могла кричать, потому что умерла мгновенно.
She was shot four times, fell on her face... she couldn't have screamed, because she was killed instantly.
Почему же тогда птица не взорвалась когда в неё стреляли, или когда она касалась чего-нибудь?
Why didn't the bird explode when it was hit, or when it touched something?
Возможно, эти гангстеры действительно в неё стреляли. Но это вовсе не говорит о том, что ей можно доверять.
Maybe these gangsters did shoot at her, but that don't make her somebody to be trusted.
В неё стреляли и убили вчера.
She was actually shot and killed yesterday.
Она сидела, когда в неё стреляли.
Blood spatter and two holes in the ceiling. Suggests that she was sitting up when she was shot.
В неё стреляли?
She was shot?
Камера видеонаблюдения на парковке, в неё стреляли из ружья для пейнтбола.
The surveillance camera In that parking area, It was shot with a paintball gun.
В неё стреляли.
She was pistol-whipped.
Он не получил файлы, до того, как в неё стреляли.
He didn't get the files until after she was shot. Oh.
Но в неё стреляли трижды.
But she was shot three times.
В неё стреляли.
- Why? She's been shot.
В неё стреляли оттуда.
And she was shot from over there.
За то, что в неё стреляли?
For getting shot?
Да. Сегодня в неё стреляли в 6 : 15 утра у станции метро "Северная" в Дариене.
She was shot at 6 : 15 this morning at the Darien Metro North Station.
- В неё стреляли.
- She's shot?
- А вы стреляли в неё!
- And you shoot her down.
Эта женщина говорит, что в нее стреляли из духовика.
This woman says he shot her with an air gun.
Далее шаль, в которую был обёрнут револьвер, доказывает, что через неё стреляли.
No wonder you were fooled into imagining that you had seen the corpse of Madame Marshall, when what you had actually seen was the live body of Madame Christine Redfern.
Кроме того, они даже не проверили, Стреляли ли из нее вообще в тот день.
And they didn't bother to see if the rifle'd been fired that day.
В нее тоже стреляли... "
The woman was discovered in the closet, also shot...
В нее стреляли!
- She got shot!
Учитывая, сколько раз в нее стреляли, я счастлив, что она вообще работает.
Considering the number of times she's been shot up and put back together, I'm lucky she even runs at all.
Прошлой ночью в нее стреляли.
Last night, she got shot.
В нее стреляли, но она цела.
Nobody mess with the car, though.
Но почему они стреляли в нее?
But why did they shoot at her?
А может вы стреляли в нее и стащили ее кошелек, чтобы это стало похоже на ограбление.
Maybe you shot herand snagged her purse to make it look likea petty robbery.
В нее стреляли.
It got- - it got shot up.
Подумала, она должна знать, как тебя найти. Раз уж вы на пару стреляли в Краудера у неё дома.
I thought she might know how to reach you, considering you both shot a crowder boy in her dining room.
Его убили, в нее стреляли.
He gets killed, she gets shot at.
В нее стреляли.
She was shot.
Пуля была найдена здесь, предположительно стреляли в нее, когда она бежала.
- ( GUNSHOT ) - ( TRUDY CRIES OUT ) The bullet was found here, presumably fired ather as she fled.
Это не меняет того факта, что в нее стреляли и что она при смерти.
It doesn't change the fact that she got shot and she's almost dead or...
Я думаю, что она стояла лицом к стрелявшему и в нее стреляли не дальше чем с 6ти метров.
It is my opinion that she was facing her shooter when she was shot from no more than 6 feet away.
Хочу поговорить с Гэри Они были вместе, когда в нее стреляли.
I want to talk to Gary, the private that was with her when she was shot.
Ты видел, как в нее стреляли.
You've seen her get shot.
В нее стреляли из-за тебя, и Монтгомери погиб из-за тебя!
She was shot because of you, and Montgomery is dead because of you!
Значит, стреляли в неё в другом месте, убийца решил, что она мертва, положил её в багажник.
So she was shot somewhere else, killer thought she was dead, put her in the trunk.
В нее стреляли из-за Элаиса.
She's gunning for Elias.
В нее стреляли примерно с расстояния трех футов.
Hers was from maybe three feet away.
В неё не стреляли, её не зарезали... и не задушили.
She hasn't been shot, or stabbed,... or strangled.
Номер счета был найден в ее бумажнике, когда в нее стреляли.
The account number was found on the wallet that was on her when she was shot.
Ну, учитывая, что в нее стреляли, да, она попала в беду.
Well, considering she was shot, I'd say yeah, she was in some kind of trouble.
Машина такого же цвета, модели, марки, как и зарегестрированная на Лену Смит, была припаркована в квартале от дома Энни в ночь, когда в нее стреляли.
The same color, make and model car as the one registered to Lena was parked less than a block from Annie's house on the night she was shot.
Похоже, что в нее стреляли.
Looks like she's been shot.
Дженна гипер-чувствительная, склонная к истерии, и поскольку в нее стреляли и бросали умирать в трех разных пустынях, она точно за контроль ношения оружия.
Jenna is overly sensitive, prone to hysteria, and having been shot and left for dead in three different deserts, pro-gun control.
В нее стреляли.
She's been shot.
Поаккуратней с ней, в нее стреляли.
Go easy on her, she's been shot.
- Ну, в нее же стреляли.
She's dying. - Well, she's been shot.
До того, как в нее стреляли.
Before she got shot.
Нет, в нее стреляли.
No. It was shot at.
В нее стреляли.
She just got shot.