English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Вены

Вены tradutor Inglês

807 parallel translation
Я встретил девушку, которая полная противоположность твоей яркой, испорченной личности. Это первая девушка, которая привлекла меня с тех пор, как ты вспорола мне вены и унесла мою кровь в позолоченном кубке.
I've met a girl who's just the opposite of your lovely, fleshly self, the first girl that's attracted me since you opened my veins and carried away my blood in a golden bowl.
- Вены? - Нет, полицейских.
- Four varicose veins?
Вести из Вены!
News has come from Vienna!
А теперь Вы король Вены.
I think you called me a stuffed shirt
Она о красивой беженке из Вены, которая выходит замуж за человека, которого раньше не видела, чтобы остаться в стране.
It's about a beautiful Viennese refugee who marries a young man that she's never seen before so that she can stay in this country.
Ты сказала, о красивой беженке из Вены?
Did you say a beautiful Viennese refugee?
Конечно, после Вены и Парижа, немного странно.
Of course, after Vienna and Paris, it's a little strange.
- Из Вены.
- I'm Viennese.
"Шрам от аппендицита, излишние бугры, варикозные вены..."
"Appendix scars, super nipples, varicose veins..."
Рембрандта? Салями? Черное белье из Вены?
Six by nine
Когда я с этим закончу, ты будешь выглядеть таким идиотом, что тебе придется уехать из Вены.
When I'm finished with you, you'll leave Vienna, you'll look so silly. Here's some army money.
Я думал, он уехал из Вены. Он вернулся теперь.
He's back now.
Я уезжаю из Вены. Мне все равно, кто убил Гарри. Куртс или Попэску, или третий человек.
I don't care whether Harry was murdered by Kurtz or Popescu or the third man.
Мадам взяла бритву из Вашей комнаты и перерезала вены.
Madame got the razor from your room and cut her wrists.
"Звезда перерезала вены из-за неизвестного писателя".
"Great star kills herself for unknown writer."
Она перерезала себе вены на запястьях и умерла.
She'd cut her wrists and she was dead.
Я знаю их маршруты, как вены у себя на руке.
I know their hidden journeys as I know the veins in my arm.
Вы, вероятно, слышали о докторе Герхардте Бланкфурте из Вены, вероятно, самом лучшем специалисте по анестезии в мире.
You've probably heard of Dr. Gerhart Blankfurt of Vienna. Probably the world's top man in anaesthesia.
Достаточно, чтобы долететь до Вены.
Enough to get us to Vienna.
Он грызет свои руки, рвет вены своими ногтями.
He gnaws at his hands, rips out his veins with his nails.
Того, из-за кого вскрыли себе вены.
Someone for whom it opens the veins.
Вскрыла вены, когда умер Валентино.
Slashed her wrists when Valentino died.
Нам тоже придется вскрыть вены, если мы не найдем двух девушек.
We might as well do the same if we don't find two dames by tonight.
Хорошие вены.
Nice veins.
Чтобы пить кровь, он вскрывает вены на шее острыми зубами.
To drink the blood, he opens the veins of the neck with his sharp teeth.
Это варикозные вены я не могу вылечить.
These are varicose veins i didn't cure.
я вижу вены, органы, как кровь проходит через твое сердце.
I see veins, organs, the blood rushing through your heart.
Круасаны печет мой личный повар, из Вены.
The croissant is baked by my cook from Vienna.
Дама из Вены с настоящим парижским шармом.
The most Parisian of Viennese women. And the most charming.
Завтра утром у него была назначена встреча на вокзале, и после этого мы должны были уехать из Вены.
We should leave tomorrow morning, after his meeting at the station.
Я встретила его, когда он бежал из Вены.
I met him when I was running from Vienna.
Вы покорили Голландию, Рейн, Италию и продиктовали мир под стенами изумленной Вены.
You conquered the Rhine, Holland and Italy and dictated peace beneath the walls of an astonished Vienna.
Свинья роет, по мне вены вскроет...
My darling is swine herding, swine herding and for me longing.
- И посылка из Вены.
- And a parcel from Vienna.
Из Вены, мадам!
From Vienna, Madam!
Неделями его служанка спрашивает письма из Вены.
For weeks his maid has been asking about letters from Vienna.
Есть сегодня письма из Вены?
Any letters from Vienna'today'?
Нет, больше никаких писем из Вены не было.
No, there aren't any letters coming from Vienna anymore.
Из Вены ничего нет.
Nothing from Vienna.
Ничего из Вены.
Nothing's coming from Vienna.
Нет ничего из Вены.
Nothing's coming from Vienna.
Письмо... из Вены.
There's a letter... from Vienna.
Сначала он перерезал себе вены, но кровь текла слишком медленно поэтому понадобилась горячая вода.
First he slashed his wrists but blood didn't come out and so hot water was needed.
Варикозные вены Это все из-за детей
Varicose veins - That's because of the children -
Необычайно эффектно и элегантно. Мне как раз знакомый дипломат привез из Вены.
Just came to my friend diplomat in Vienna and brought I this trifle.
Она прокалывала им вены ржавыми гвоздями, а потом перерезала горло...
She pierced their veins with rusty nails... and slit their throats.
А когда жертва бунтует и убегает, вы... режете вены, чтобы заманить его обратно к себе!
And when the victim rebels and runs away, you slit your wrists to lure him back to you!
Праги, Вены, Будапешта,..
Prague, Vienna, Budapest, -
Мы уезжаем из Вены.
I've been very anxious to meet you
Он уехал из Вены.
He has left Vienna.
Потому что электробритвой не вскроешь себе вены.
Because you can't slash your wrists with an electric razor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]