Верим tradutor Inglês
1,199 parallel translation
Мы не верим, что Авериум пойдёт Меррин на пользу.
The Averium is not in Merrin's best interests.
Послушай, Нира - мы приглянулись друг другу, мы верим в шанс добраться до долины гнезд.
Look, Neera... we watch out for each other, we all stand a chance of getting to your nesting grounds.
Она нас выбрала В Пенни Лейн мы верим сейчас
She chose us In Penny Lane we trust
Дедушка и я - мы верим в вас.
Grandpa and I believe in you.
Я почитаю Бога, как и вы, матушка, но мы верим в разных богов.
I revere God as you do, dear Mother, but ours are different gods.
Но мы еще существуем, и искренне верим... что расовое преступление навсегда останется под этими обломками.
And we also continue to exist, we who honestly believe... 303 00 : 55 : 06,550 - i- 00 : 55 : 09,018 that racial hatred will be buried under these ruins.
Мы делаем вещи, в которые верим.
We do thing we believe in.
Мы верим, ты можешь нас исцелить.
( sing ) We believe You can make us whole ( sing )
Мы верим, ты можешь исцелить нас.
( sing ) We believe You can make us well ( sing )
Мы тебе верим.
- We believe you, sis.
Изначально у отца была правильная идея, и мы с Кайлом по-прежнему в нее верим.
My father had the right idea. Kyle and I still believe in it.
А мы тебе не верим.
Uh huh. Well, you know - we don't believe ya.
Мы не верим в дисциплину.
We don't believe in discipline.
Думаю, мы просто верим друг другу на слово.
I guess we just take each other's word.
- Мы не верим.
- We do not.
Мы не верим в фальшивую войну с наркотиками. Главным достижением который будет либо убийство, либо заключение чернокожих наркоманов.
We do not believe in a phony war on drugs or killing black drug users.
Забрать его обратно на свой корабль где, как мы верим, находится Малдер.
To take him back to his ship where we believe Mulder is.
Почему мы верим, что именно этот Бродяжник и есть друг Гэндальфа?
How do we know this Strider is a friend of Gandalf?
У нас нет выбора, поэтому и верим.
We have no choice but to trust him.
Мы ещё верим в старые добрые методы -..
No, we English still have our old fashioned methods.
Мы более не верим слухам.
We don't believe in rumors anymore.
Мы верим, что у Господа есть 13 признаков по которым всевышний есть "эйн соф"
We believe that God has 13 attributes of which the highest is "Ain Sof,"
Мы верим, что она хранит тех, кто потерялся в море...
Shipwrecked We believe that he protects.
Во что мы верим, то и сбудется!
I do not need your help.
Смерть неизбежна. Мы верим в существование призраков. И до сих пор не существует доказательств обратного.
" Everyone dies, therefore there's no logical reason for ghosts not to exist
Теперь мы верим в силу полиции.
We can now go over live to police headquarters.
Мы, спириты, верим в вечное существование души. В персональную ответственность. В награду и воздаяние за всё добро и зло, содеянное на Земле.
We spiritualists believe in a continuous existence of the soul, in personal responsibility, in compensation and retribution for all good and evil deeds done on earth.
И если это путешествие займет немного больше времени, чтобы мы могли сделать то, во что верим,
And if that journey takes a little longer, so we can do something we all believe in,
Не то, чтобы мы тебе не верим.
It's not that we don't trust you.
Хотя мы на самом деле и не верим.
I mean, we don't trust you.
- Итак, мы ей верим?
So, we believe her?
- Мы верим.
- We do.
Во что же мы верим, Сэм?
What are we holding on to, Sam?
Мы тебе верим.
We all believe you.
как, ты видишь, ƒэнни... Kрюк никогда не победит... ѕока мы верим в волшебство... есть и сверкающа € правда..
So you see, Danny, Hook will never win... as long as there's faith, trust and pixie dust.
- Ќо мы-то верим.
- But we believe.
- Нет, Огюстина, мы тебе верим.
No, Augustine. We believe you.
Мы верим, что правленые ваше возвестит эпоху честности и благородства.
Your hair will make the silver age again. When there was fewer but more honest men.
Вопрос не в том, верим ли мы в бога или нет. А в том, верит ли он в нас.
The question isn't whether we believe in God or not... the question is if God believes in us.
Но мы верим в тебя, вот что важно.
I don't know. But we believe in you and that's what matters.
Мы верим, что последние впечатления человека переносятся с ним в другую жизнь
We believe that the very last consciousness of a mortal carries over to the afterlife
Все эти талантливые люди, все эти деньги, титры в кино стекаются сюда, и вы должны решить, хорошо это или плохо. И мы верим вам.
All these talented people, all these - - money, Tv credits, and they come up here, and you get to decide what's good and what's not good, and we believe you.
На долларовой купюре вместо "Мы верим в бога" будет
On the dollar bill, instead of "In God We Trust",
"Мы верим в Гейтса!"
"In Gates We Trust"!
Тогда мы верим с тобой в одно и тоже.
Then we believe the same thing.
300 ) \ fs14 \ i0 \ cHFFFFFF } Данные субтитры не предназначены для коммерческого использования 300 ) } Мы сражающиеся стремящиеся ввысь сражающиеся не заботясь о себе во что верим
we to are fighting dreamers takami wo mezashite fighting dreamers narifuri kamawazu fighting dreamers shinjiru ga mama ni oils oils oils oh!
Всему, во что мы верим.
Everything we believe in.
Мы верим, что моногамия – это основа прочных отношений.
WE BELIEVE THAT MONOGAMY IS THE FOUNDATION OF A SOLID RELATIONSHIP.
- За то, во что верим мы o6а.
- For something we both believe in?
ћы верим, что все это благодар € вашим достоинствам.
Among the citizens, who consider the president's faction to be the source of their problems,
300 ) } Мы сражающиеся стремящиеся ввысь сражающиеся не заботясь о себе во что верим
just go my way!