Ветеран войны tradutor Inglês
81 parallel translation
Молодая девушка, желающая уехать из роскошного дома с любимым, который трудолюбив, амбициозен, ветеран войны, и построить простую жизнь вместе.
A young girl wanted to leave a luxurious home, elope with a hard-working, ambitious war veteran and build a simple life together.
Вы ветеран войны имеющий боевые награды.
You're a decorated war veteran
Разве ты не ветеран войны?
Aren't you a veteran of war?
Хаясиба-сан - ветеран войны.
Hayashiba is a wounded veteran.
Он ветеран войны и это по крайней мере должно заслужить ему наши симпатии.
He is a war veteran, and that should at least earn him our sympathy.
А наш так называемый герой, и так называемый ветеран войны и летчик Киловатов по счастливой случайности был задержан, имея в карманах около 1 5 тысяч долларов наличными.
And our so-called hero and so-called war veteran, pilot Kilovatov was apprehended by a sheer chance, carrying in his pockets about 15 thousand dollars in cash /
Бездомный ветеран войны в Корее умер на аллее от холода прошлой ночью.
A homeless vet died last night.
Бездомный мужчина умер прошлой ночью, ветеран войны в Корее.
A homeless veteran died last night.
Ветеран войны, герой.
My father, 85 years old, war hero.
Коротко, это я. Ветеран войны.
So, that's me in short terms.
Ветеран войны в Заливе и лауреат Бронзовой Звезды Майк Конли верит в этику и честное решение проблем.
A Gulf War veteran and Bronze Star recipient... Mike Conley believes ethics and integrity matter.
Я - ветеран войны в Ираке.
I'm talking about you. I was in desert storm.
Извини, что мой, хм, дядя, ветеран войны, взорвал твою машину.
Sorry my, um... war-veteran uncle here blew up your car.
О Боже. Одним из них - ветеран войны.
We're gonna have to give him some change.
Призы в конных скачках, ветеран войны в Ираке, будь я проклят.
Iraqi war vet. " I'll be damned. Clean-cut chick.
Теперь Вы ветеран войны.
Now you are a war veteran.
Смотрите на меня, я - ветеран войны в Ираке через 10 лет
Look at me. I'm an Iraq war vet in 10 years.
Один ветеран войны убивает другого.
One combat vet kills another.
Конрада Броувера. Он ветеран войны в Заливе, местный мастер на все руки.
Conrad Brower, Gulf War vet, local handyman.
Чувак - ветеран войны.
Guy's VFW.
Сэр, я ветеран войны, понятно?
Sir, I'm a war vet, okay?
Майор Картрайт... ветеран войны.
Major Cartwright... is a war veteran.
Ты знал, что он ветеран Войны в Заливе?
Did you know that he's a Gulf War veteran?
Ветеран войны.
A war veteran.
В 2005-ом ветеран войны в Ираке убил двух людей в Лас-Вегасе, уверенный, что они были вражескими бойцами.
In 2005, an Iraqi war vet assaulted two people in Las Vegas, believing them to be enemy combatants.
Уже не впервые ветеран войны слетает с катушек.
It's not the first time a war veteran goes crazy.
Судя по дате, я бы сказал - ветеран войны на Фолклендских островах.
That date, I'd say Falklands veteran.
Мы полагаем, что это ветеран войны.
We believe he's a veteran.
Мистер Харроу наш защитник, ветеран войны.
Mr. Harrow is our caretaker, a war veteran.
Жертва - ветеран войны.
Victim was a decorated war hero.
Молодая вдова Катрина, ребёнок, восстанавливающийся после аварии, и Алекс — ветеран войны.
A young Katrina widow, a child recovering from an accident, and Alex's war experience.
Ты же упрямый ирландец, к тому же ветеран войны.
You're thickheaded, Irish and a war vet.
ќн - не первый ветеран войны, решившийс € на отча € нный поступок.
He isn't the first vet to try something extreme.
Человек, которого ты наняла, ветеран войны, который два года был неизвестно где.
Your lead investigator is a war veteran who's been missing for the last two years.
Мы уже упоминали что наш клиент ветеран войны, Ваша Честь?
Have we mentioned that our client is a war veteran, Your Honor?
Стэн ветеран войны во Вьетнаме.
Stan's a Vietnam vet.
Короткая стрижка, ветеран войны в Персидском заливе.
Short hair, Gulf War vet.
Я ветеран войны на пенсии, сэр.
Veteran's pension, sir.
Тем временем еврейский солдат, ветеран Мировой войны, потеряв память, годами остается в госпитале. не зная об изменениях, произошедших в Томении.
The Jewish soldier suffered a loss of memory and remained in hospital for years, ignorant of the change in Tomainia.
Товарищ Толедо ветеран Гражданской Войны в Испании.
Comrade Toledo is a veteran of the Spanish Civil War.
Ветеран Второй Мировой, убил двадцать человек, остаток войны просидел в военном плену у антигитлеровской коалиции.
World War II veteran, killed 20 men, then spent the rest of the war in an Allied prison camp.
Ветеран Крымской войны.
A veteran, from the Crimean war.
Бар принадлежит старшине в отставке Сэму Латимеру, ветеран первой войны в Заливе.
Bar's owned by former master Sergeant Sam Latimer, veteran of the First Gulf War.
Он ветеран иракской войны, весь в наградах, а еще он Супергерой в обычной жизни.
He's a decorated Iraq veteran, and he's also a Real-Life Superhero.
Он был ветеран Второй мировой войны, штурмовал берега Нормандии, заслужил Почётную медаль Конгресса, чтобы вы двое могли бы иметь свободу изнеживать вашего безответственного ребенка.
He was a world war II Vet who stormed the beaches of normandy, won the medal of honor, so you two could have. The freedom to mollycoddle your irresponsible kid.
Ветеран "Бури в пустыне", награжденный "героем войны".
Desert storm vet and decorated war hero.
Ты же патриот и неоднократно награжденный ветеран войны.
You know, the more I talk to you, the more confused I get.
Зак - ветеран Второй мировой войны.
Zach's a world war ii vet.
Жертву звали Альберт Томас Стаффорд. Ветеран второй мировой войны.
Victim's an Albert Thomas Stafford, World War II veteran.
Эйва, Джонни, Джим, позвольте вам представить, мой знакомый с "Бури в пустыне", ветеран иракской и афганской войны,
Ava, Johnny, Jim, let me introduce to you, all the way from Desert Storm, by way of the Iraq and Afghan wars, First Sergeant...
Она награжденный ветеран войны.
She's a decorated war vet.