Викинга tradutor Inglês
99 parallel translation
Ёто ребенок того викинга, – агнара.
The child is that of the Viking, Ragnar.
ƒл € викинга.
Oh, for a Viking, I mean.
" то самое страшное дл € викинга?
What would be the worst thing for a Viking?
ѕодготовьте похороны викинга.
Prepare a funeral for a Viking.
Дигби, если я загнусь раньше тебя, не забывай о чём мы договаривались... — "Похороны викинга"?
Oh, Dig... If I'm pipped before you are don't forget what we agreed. - The Viking funeral?
Да. Красавчик всегда мечтал о "похоронах викинга", сэр.
Beau always wanted a Viking funeral, Sir!
Проект должен быть закончен к моменту приземления "Викинга" на Марсе.
The project should be ready in time for the landing of the Viking on Mars.
Одно, оптимистично названное Утопией - для "Викинга-2" и второе, на расстоянии 8000 километров от него, недалеко от слияния четырёх огромных каналов, как посадочное место для "Викинга-1", названное Хриса, по-гречески - "золотая равнина".
One, optimistically named Utopia for Viking 2 and another, 8000 kilometers away not far from the confluents of four great channels a landing site for Viking 1 called Chryse Greek for "the land of gold."
Первым заданием Викинга было сфотографировать свои опоры.
Viking's first picture assignment was to photograph its own foot.
Биологические эксперименты Викинга - это самая первая попытка поиска жизни на других планетах.
The Viking biology experiments represent a pioneering first effort in the search for life on another world.
По критериям, заложенным перед стартом, два из трех микробиологических эксперимента Викинга дали положительные результаты.
By criteria established before a launch two of the three Viking microbiology experiments seem to have yielded positive results.
Эксперименты Викинга показали, что в марсианской почве отсутствуют органические остатки живших когда-то существ.
The Viking experiments found that the Martian soil is not loaded with organic remains of once living creatures.
В каждом из посадочных модулей есть микроснимок, на котором крохотными буквами написаны имена 10 000, мужчин и женщин ответственных за великолепные достижения Викинга.
On each lander, there is a microdot on which is written very small the names of 10,000 men and women responsible for Viking's splendid achievement.
"Ловушку Вольфа" выбрали, чтобы включить ее в состав Викинга при полёте на Марс, но НАСА часто подвержено урезанию бюджета, и из экономических соображений "Ловушка" была удалена.
The Wolf Trap was selected to go with Viking to Mars but NASA is especially vulnerable to budget cuts and it was removed as an economy measure.
Он расставил сотни маленьких коллекторов, упрощенные версии микробиологических экспериментов Викинга.
He set up hundreds of little sample collectors simple versions of the Viking microbiology experiments.
С М О Т Р И Т Е "ПОХОРОНЫ ВИКИНГА"
See a Viking funeral.
Он поднял руку на викинга.
He raised a hand at a Viking.
Я сделаю из него викинга.
I will make him a Viking.
У викинга нет дома.
A Viking doesn't have a home.
Гутторм действительно сделал из тебя викинга.
Guttorm did really make you a Viking.
Когда в последний раз вы наталкивались на парня в костюме викинга?
When was the last guy you ran into had on a Viking outfit?
Кажется, кое-кто не желает обсуждать... нового Самого Желанного Викинга.
Looks like someone doesn't wanna talk about... the new Most Eligible Viking.
Клянусь рогами викинга!
Great Odin's raven!
но похож на викинга. Потому его так и прозвали.
Yes, he's French just like you and me, but as he looks like a Viking, everyone calls him the Viking.
- Где мне найти викинга?
- Where can we find your Viking?
Нет, я про викинга.
No, the Viking!
- Викинга знаешь?
Mean anything?
Ваш парень похож на Викинга?
He looks like a Viking?
Будет звонить от Викинга.
He'll call on behalf of the Viking. - OK?
Если мне будет звонок от Викинга, я тебе свистну. - Точно.
If a guy ever calls on behalf of the Viking, I'll give you the nod.
И наоборот, настоящие любители Марса после миссии "Викинга" оказались в сложном положении.
True Mars enthusiasts on the other hand face a more sober reality following the Viking mission.
Нам не нужен ниггер с часами на шее и шапкой викинга на голове.
We don't need a nigger with a fucking clock around his neck and a Viking hat on his head.
Я нашел викинга и исправился
I found Wicca and reformed.
Я найду возможность вернуться и убить твоего милого викинга, и твоего задумчивого мистера Комптона, и его невыносимого отпрыска, и каждого, кто тебе не безразличен, и всё потому, что ты не используешь свою силу, бля!
I will find a way to come back and kill your precious Viking and your brooding Mr. Compton and his unbearable progeny and anyone you ever cared about and all because you didn't use your fucking power!
Так мы ищем викинга?
So we're looking for a viking?
Сок, текущий по могучим рукам этого викинга.
Juice running down his Viking arms.
Вместо этого мы решил похоронить её как викинга.
So instead, we've decided to give it a Viking burial.
- Как насчет собаки викинга?
What about a Viking dog?
Я видел твоего Викинга!
I just met your Viking.
Скорее от меня, чем от "викинга"!
- Like he's more me than the Viking.
Ты напился и нёс какой-то бред. Я не знал, что фраза "Я подменил Дианой Сойер на викинга" что-то обозначает!
You were so drunk and you were talking gibberish, and I didn't know that, uh, "trading Diane Sawyer to the Vikings"
Что я мог подменить "ингредиент" Викинга - своим!
That I could have traded the Viking's ingredient for my...
Такого сурового викинга нельзя держать дома.
Keeping this much raw Vikingness contained?
Всё это время я думала, что помогаю тебе забыть этого викинга из Исландии, которого, по всей видимости, вообще не существует.
I mean, this whole time I thought I was helping you get over this viking boy in Iceland who, turns out, doesn't exist.
Я нашел шикарную лампу-Викинга которая отлично смотрелась на кофейном столике до тех пор пока мы не споткнулись о провод.
I found an amazing Viking lamp that fits right on the coffee table, as long as we don't mind stepping over the cord.
Я нашел человека, который может починить лампу-Викинга!
! I found someone who can fix the Viking lamp!
Человек, у которого система наведения Викинга, известный морской пират, Элиас Абшир
The man who has the Norseman targeting component is a well-known high seas pirate... Ellyas Abshir.
в минуту когда ты показал мне компонент Викинга, я понял - это послание от дочери.
The minute... the minute you showed me the Norseman component, I knew it was a message from my daughter.
Еще раз извиняюсь за задержку сборки Викинга он готов.
Again, I'm sorry it's taken so long to reassemble The Norseman, but we've finally done it.
Сюда направляются два викинга!
Two white one come!
Викинга.
The Viking.