Властелин колец tradutor Inglês
55 parallel translation
Нет, я читал Остров Сокровищ Последний из Могикан, Волшебник Изумрудного Города Властелин Колец, 20000 Лье Под Водой, Тарзан.
No, I've read Treasure Island The Last of the Mohicans, Wizard of Oz Lord of the Rings, 20,000 Leagues Under the Sea, Tarzan.
Ты не читал "Властелин колец" в старших классах?
Didn't you read Lord of the Rings in high school?
Властелин Колец, давай-ка поговорим о том, как идёт твой испытательный срок.
Lord of the Rings, let's talk about how this whole, er, - one-day trial is going. - OK.
И Властелин Колец автор : Фродо Бэггинс. "
And "The Lord of the Rings" by Frodo Baggins.
"Властелин колец" за тридцать секунд?
Dominic : "LORD OF THE RINGS" IN 30 SECONDS?
У него надпись "Властелин колец" на рюкзаке.
He'll have a "Lord Of The Rings" backpack.
Это не "Властелин колец", дорогая.
It's not "Fantastic Voyage".
- "Властелин колец на членах".
- "Lord of the Cock Rings."
А ты знаешь, что властелин колец был педиком?
Did you know that the Lord of the Rings is gay?
"Властелин Колец".
Lord of the rings.
"Властелин Колец" это огромное достижение, которое признала даже Акадения когда дала Питеру Джексону оскар за лучшую режиссуру... награда, которую твой друг Джордж "маленький мальчик" Лукас никогда не получал и не получит.
The Lord of the Rings was a massive achievement that even the Academy recognized when they gave Peter Jackson the Best Directing Oscar... an award your little friend George "Toy Boy" Lucas has never and will never win.
Властелин Колец.
Lord of the rings.
Ну, трилогия "Властелин колец", если подряд смотреть.
Well, Lords of the Ring trilogy, if you see it back to back,
Так, все, это тебе не Властелин Колец.
All right, all right. This isn't Lord of the Rings.
Святой властелин колец.
Sweet lord of the rings.
Это точно не "Властелин колец".
It ain't exactly "Lord of the Rings".
Главный, нУмеро Уно, большая шишка, крестный отец, властелин колец, идентификация Борна, таксист, челюсти.
The Godfather, Lord Of The Rings, the Bourne Identity, er... Taxi Driver, Jaws.
- У нас тут еще не "Властелин Колец".
- It's not Lord Of The Rings yet, is it?
Разве "Властелин Колец" комедия?
– Hey, Lord of the Rings is not a comedy. – We didn't insult your new rules.
Господи, прямо "Властелин колец"!
How long is this story? God, it's like Lord Of The Rings.
Могу поспорить, ты из тех, кто посмотрел "Властелин колец", а потом прочитал книги.
I bet you're the type who saw Lord of the Rings, then went back and read the books.
Это мой комплект из девяти блюрей-дисков полной трилогии Властелин Колец.
This is my nine-disc complete Lord of the Rings trilogy Blu-ray set.
Но она напоминает какой-то "недо-властелин колец".
I did. But it always felt like a much less awesome Lord of the Rings.
- Когда "Властелин Колец" вышел?
Lord of the Rings stuff?
Он участвовал в удивительном путешествии в "Властелин колец"
he's been on an amazing journey in "the lord of the rings,"
Даже трилогию, как "Властелин колец".
It's a trilogy, actually. It's like Lord of the Rings.
Они смотрят "Властелин колец" вместе с друзьями, и я сомневаюсь, что вообще что-то ели.
They're watching "lord of the rings" with their friends and I doubt they're even out of helm's deep yet.
"Хоббит" и трилогия "Властелин колец" это второй и третий по объёму продаж романы за всю историю, сразу после диккенсовской "Повести о двух городах".
The Hobbit and The Lord Of The Rings trilogy are the second and third best-selling novels of all time, just after Dickens'Tale Of Two Cities.
Он сидел там и ел именинный торт и слушал аудио-книгу "Властелин колец".
He just sat and ate birthday cake and listened to the "Lord Of The Rings" book on tape.
"Властелин колец" — не литература.
Lord of the rings is not literature.
Это маленькая испанская деревушка, а не хренов "Властелин Колец".
It's a small Spanish village, not Lord of the Rings.
она у меня Властелин колец?
This really, truly, is the ring. You!
Знаешь, сколько людей прочитали "Властелин колец"?
You know how many people read "Lord of Rings"?
Властелин колец. ( Смеется )
Lord of the Rings. ( CHUCKLES )
Э-Э, "Властелин колец"?
Uh, "lord of the rings"?
Как и "Властелин колец", но знаешь, что в них общего?
So is Lord of the Rings, but you know what they both are?
Или "Властелин Колец".
Or Lord of The Rings.
"Властелин колец".
"The Lord of the Rings."
Ты смотрел "Властелин Колец?"
You know about "The Lord of the Rings?"
Ребята, это "Властелин колец".
You guys, it's "Lord of the Rings."
Я думаю ваш властелин колец нуждается в смене подгузника.
I think your ring bearer needs a diaper change.
А, "Властелин колец".
"Lord Of The Rings."
У меня есть " Властелин колец :
I got Lord of the Rings :
Нет, я даже "Властелин колец" не видела.
No, I didn't even see "Lord of The Rings."
Трилогия "Властелин колец" в подарочной упаковке.
"The Lord of the Rings" boxed set.
О, хорошие новости, мы заказали ланч, поэтому мы все можем остаться и поиграть в "Риск : Властелин Колец."
Oh, good news, we ordered lunch, so we can all stay here and play Lord of the Rings Risk.
Это же прямо "Властелин колец"!
It's like "The Lord of the Rings".
"Властелин колец".
"Lord of the Rings."
Это вам не какой-то "Властелин колец".
This isn't some Lord of the Rings book.
Для парня, который любит "Властелин колец", ты очень хорош.
[Sighs] For a guy who loves "Lord of the Rings," you're really good at that.
Это тебе не Властелин ебаных колец, и ты не хоббит и не гоблин какой-нибудь злоебучий, ясно?
It's not Lord of the fucking Rings, and you're not a hobbit or a... fucking space goblin, all right?