Внучка tradutor Inglês
606 parallel translation
Итак, прежде всего : у вас замечательная внучка.
IT'S, UH... OKAY, YOU FORFEIT, AND I'M REPORTING YOU TO THE GOVERNING BODY.
Но у меня очень молодая внучка,... и 1200 долларов в банке для неё... значительно облегчили бы мои мысли.
But I have a very young granddaughter, And # 1200 in the bank for her Would ease my mind considerably.
Похоже, что внучка старика.
Looks like the old boy's granddaughter.
Моя внучка им болела.
My grandchild had it.
Моя внучка тогда только должна была родиться.
My grandchild was about to be born.
А где внучка?
Where's my granddaughter?
Но вот моя внучка, Мариса, пожалуй, сможет помочь.
But my granddaughter, it is possible, Marisa.
Жижи - моя внучка.
Gigi is my granddaughter.
Нет, только не внучка.
No, not your granddaughter.
И твоя внучка переняла это от тебя.
And your granddaughter takes after you.
Это моя внучка
It's just my grand-daughter
Ты же моя внучка.
You're my granddaughter.
Она моя внучка, Мэри Рид.
It's my granddaughter, Mary Read.
Я полагаю, что вы разделяете мнение вашего мужа Хидэёри... но вы любимая внучка князя Иэясу и дочь сёгуна Хидэтады.
I assume you'd agree with what your husband Hideyori thinks but you're the fond grandchild of Lord Ieyasu and the beloved daughter of the Shogun Hidetada.
Моя внучка. Алиса.
Ah, here is my granddaughter, Alice
У меня уже есть внучка?
Do I have a daughter in law yet?
Мы путешественники... Да. Это моя внучка, Сьюзен, мисс Райт, и это Чарльтон.
That's my grandchild, Susan, and that's Miss Wright, and that's Charlton.
А где ваша внучка?
Where's your granddaughter?
Моя внучка, мсье, говорила мне о вас и вашем мужестве.
My granddaughter spoke of you and your great courage.
Записывать не надо, моя внучка проводит вас.
No need to take notes. My granddaughter is going with you.
Только ваша внучка могла бы спасти нас обоих.
Only your granddaughter could have saved us both.
Твоя внучка Мимико ".
"Love from your Granddaughter, Mimiko."
Твоя внучка Мимико ".
"Your Granddaughter, Mimiko."
Скорее внучка...
More likely the grand-daughter of...
Внучка и так напугана.
Granddaughter is scared as it is.
Я внучка Томасины Пэйн.
I'm Thomasina Paine's granddaughter.
Да, лучше поменьше о нём говорить и это прекрасная внучка.
yeah, the less said about him the better and this is beautiful granddaughter.
Моя красавица внучка.
My pretty granddaughter.
Ее внучка помогает нам по дому.
Her grand daughter is helping out here.
- Моя внучка Тили, королева карманников, и присутствующий здесь Бенни,...
Benny and now here... Hot exceptional quality.
Федя! Дедуль, у тебя внучка есть?
You and me, we'll be neighbors, living next door to each other.
Я... твоя... внучка...
I am.. your.. grand daughter..
У Вас есть внучка?
It's only been a year and you have a pretty granddaughter.
A еще внучка, незамужняя, объект для сплетен.
And his nieces... single and the subject of gossip.
- Тиган - внучка Верни.
Tegan is Verney's granddaughter.
Внучка Джозефа Сандвика.
Granddaughter of Joseph Sundvik.
В комнате сидит отец, у него на коленях улыбающаяся внучка, которая примеряет себе его вырванный зуб.
Father hold his granddaughter on his knees She's laughing and trying his tooth
Моя внучка поет в хоре, маленькая рыжая девочка, видишь.
That's my granddaughter. The little red-haired girl.
Да, но думаю, там ещё и внучка третья.
Yeah, but I think they're grooming a granddaughter of hers now.
Кажется, я припоминаю, что мою жена говорила о своём недовольстве тем как её внучка выбирает себе приятелей.
My woman said to me what you should link they are sad with the weak choice of the granddaughter in relation ás masculine companies.
В общем, да. Но, думаю, Ваша внучка ещё более неравнодушна к Ли-Уортли. Да?
Well... yes, but dressing what his granddaughter it leans more for Lee-Wortley.
- Это Сара, моя внучка, мистер Пуаро.
Sarah, my granddaughter, Sr. Poirot.
Как бы я хотела, чтобы они видели своего внучка на сцене под их фамилией и ты читал бы свою шутку про "пососи свой хуй", а за ней скетч про "вылижи пизду"
I wish to God your grandparents could see their grandson on stage, using his given surname performing the'suck the own cock bit, plus the'pussy eating'sketch. "
Ваша внучка?
Your granddaughter?
Я внучка Мод...
Fanfan.
Это моя внучка!
- I know you remember Agnes. Call her.
Она не щенок и не моя внучка.
She's not a puppy dog or a grandchild.
Внучка моего сбереги.
Help!
Соседка! Вернется твоя внучка живая и здоровая!
May your granddaughter come back healthy and happy!
Где моя внучка?
Where is she?
Пилар Эстравадес, дочь Дженнифер, моя внучка.
Jennifer's girl.