Вода холодная tradutor Inglês
202 parallel translation
Я без купаний, вода холодная.
I'm not bathing, the water's cold.
Он спросил меня : "Вода холодная?"
He asked me : "Is the water cold?"
О чем угодно, что мы ели на обед - или считаете ли вы что вода холодная после шторма. Слишком холодная, чтоб поплавать.
Anything, what we're having for dinner or if you think the water's cold after the storm. lf it's too cold to swim.
Вода холодная, не поморозились бы.
The water's so cold you'll freeze to death.
Больно вода холодная.
The water's too cold.
Вода холодная.
The water's very cold.
Вода холодная.
The water is cold. Now, tell me, where the handle brake lever.
Вода холодная.
The water's cold.
- Нельзя купаться, вода холодная!
You can not swim, the water is cold!
Такая вода холодная.
The water's so cold.
Мишка сказал : "Всем принять ванну, вода холодная-убьет всех блох".
Mischka say, "All you get bath, water cold, kill fleas."
Старший, вода холодная.
The water is cold.
Мими, вода холодная!
Mimi, the water's getting cold.
Там есть холодная и горячая вода, весь день.
It has hot and cold running water all day.
... что вода будет такая холодная.
That the water would be so cold.
- На кухне горячая и холодная вода.
- The kitchen has hot and cold water.
вода слишком холодная.
The water is too cold.
Ребят, что-то вода какая-то холодная сегодня!
Jeez, it's cold as ice!
Холодная вода пойдёт тебе на пользу
The cold water will do you good.
Блин, Чема. Вода такая холодная.
Fuck, Chema, it's super-duper freezing!
Да, холодная вода нас лучше не сделает.
Yeah, shaving in cold water won't make us any better soldiers.
После упражнения - горячая вода, потом холодная.
After exercise, hot water then cold water.
Не забудь - горячая вода, потом холодная вода.
Don't forget : hot water, then cold water.
Вода... Холодная... Мягкая...
Water, cold, softness.
Говорят, что холодная вода подавляет страсть.
They say that cold water kills passion.
Холодная вода поможет.
Cold water will do the trick.
Жень, вода-то, наверное, холодная?
Zhenya, that water must be freezing.
Очень холодная вода.
It's freezing.
Холодная вода.
It's cold.
Отсюда выходит горячая вода, идет под навозом, и выходит с той стороны уже холодная. Все тепло забирает навоз.
The boiling water coming from there, goes underneath the slurry and when it comes out over there, it's stone cold, with all the heat going into the slurry.
Да, вода уже холодная.
Yes, the water is cold already.
Кстати, вода действительно холодная, девочек нужно поберечь.
By the way, the water is really cold, we shouldn't let the girls swim.
Вода уже холодная.
The water is already cold.
Зачем ей нужна холодная вода?
OH, MY GOD.
Вода тебе слишком холодная, солнце - слишком жаркое...
The water's too cold, the sun's too hot.
- Есть, но вода только холодная.
- I have, but the water is cold
А вода такая холодная!
The water is so cold!
Красный здесь - холодная, а синий - горячая вода.
Red is cold, blue's hot.
Вода в душе холодная ;
The baths aren't warmed well ;
Холодная вода!
Ice water!
Холодная вода!
Ice water.
Холодная вода
Ice water.
Свежая, холодная вода.
Cool, clear water.
- Вода такая холодная, и плаваю я плохо.
The water's so cold, and I swim badly.
Это холодная вода, отец!
That cold water, Father!
- Вода слишком холодная.
- The water's way too cold.
Эта вода такая холодная.
Man, this water's so cold.
А чертова вода всегда слишком холодная чтобы плавать.
The damn water's always too cold to swim.
Вода слишком холодная, не вытолкнет.
Water's too cold to oject.
– Мари. Вода все еще холодная.
- Marie, this water is still too cold.
Красный - горячая вода, другой - холодная.
Red - hot water, another - cold.