Врубаешься tradutor Inglês
169 parallel translation
Врубаешься, куда я клоню?
See where this leads?
Врубаешься?
- Understand what I'm saying?
Врубаешься?
You got it?
Ты что, не врубаешься, чувак?
Don't you understand, man?
Врубаешься, какое дело?
Hey, dig it!
Если я не получу Герцога в следующие два часа, я отдам эти диски федералам, врубаешься?
If I don't get the Duke back in the next two hours... I'm gonna turn those disks over to the Feds, do you hear me?
Первый месяц не врубаешься, а второй тебе на все плевать.
First you don't know shit, then you don't give a shit.
Ты не врубаешься, Эриксон?
You got the wrong outlook.
Ты не врубаешься.
You don't follow me.
Врубаешься.
You're getting it.
Врубаешься?
Got it?
Смотрю, ты врубаешься.
You said it.
- Да ладно, такая горяченькая училка вроде неё подкатывает к тебе, ты врубаешься в чем толк... -... а потом она хочет это прекратить. - Нет!
Come on, a hot teacher like her, she comes onto you, you get something going... then she wants to turn it off.
Типа, это смешно. Врубаешься?
As in "ha-ha." Remember?
- Ты не врубаешься что нельзя вечно прятать свою рожу?
Don't you realize you won't be able to hide your face?
- Врубаешься.
- You got that straight.
- Врубаешься?
- Get it?
Это, блин, наша Родина, врубаешься?
Look, Koop, I really can't be pissed with this one again tonight.
- Ты никак не врубаешься, о чем это я?
- You don't know what the fuck i'm talkin'about, do you?
- Ему одиннадцать лет, врубаешься?
He's only 11, for fuck's sake!
Ты... ты не врубаешься.
You.. you're not getting it.
Идиот, ты врубаешься в ситуацию?
You idiot don't know the situation
Ну тогда ты врубаешься о чем я.
Well, then you see what I mean.
Врубаешься?
You know what I'm sayin'?
Я пишу тексты и все такое, врубаешься?
I write my own lyrics and shit, you know what I mean?
Врубаешься?
You know what I'm saying?
Тут у нас пол, врубаешься?
We got the floor, you know what I mean?
Он из.... какой-то хрени для пола, врубаешься?
It's made out of... some floor shit, you know what I'm saying?
Врубаешься?
You know what I mean?
Врубаешься?
Know what I'm saying?
Братаны так поступают, врубаешься?
We roll like that, you know what I mean?
- Врубаешься?
- You feel me?
Кажется, ты не врубаешься, Том.
I don't think you're feeling me on this, Tom.
Ты не врубаешься, Чарли?
You don't get it, do you, Charlie?
- Ты врубаешься?
- Can you dig it?
Шкатулка с сокровищами твоего приятеля Боба Ван Кампа. Врубаешься?
The treasure-chest of your good friend Bob Van Camp.
Ты что не врубаешься насчет органики на ферме, сестренка?
You don`t get this whole farm concept, do you, sister?
А ты почему-то такой! Врубаешься?
And you- - l mean, you're that.
Врубаешься!
You have no idea!
Кажется, ты не врубаешься в серьезность ситуации.
I don't think you appreciate the urgency.
Врубаешься, стерва?
Know what I saying?
Пора прекратить это... Да ты не врубаешься...
- you should really...
- Я чувствую себя типа как мороженое с фруктами, врубаешься?
- I feel like a... I feel like an ice cream sundae, you know?
Мэган. Я ненавижу мёртвые зародыши, врубаешься?
I hate dead baby fetuses, you know?
Дэн, ты не врубаешься. У меня была просто нереальная неделька!
Den, you don't understand the week I've been having.
- Ну, может быть нам сто́ит провести своё ЛИЧНОЕ дознание - врубаешься?
- Maybe we should do a little investigating of our own.
- ты врубаешься в the Streets ( прим. - англ. музыкант )..
- you dig the Streets...
Врубаешься?
Y'know, the "Cujo."
Но ты там в тему врубаешься.
But you know the place.
Ты че не врубаешься?
You don't understand?
Ты не врубаешься.
You understand nothing.