Вы двое tradutor Inglês
6,749 parallel translation
Вы двое... флиртуете на работе?
You two... work-flirts?
Вы двое - отличная команда.
You two make a good team.
Мне нужно, чтобы вы двое создали кое-что важное.
I need the two of you to build something very important.
Вы двое, вы спали с тех пор, как приехали в Честерз-Милл?
Have the two of you slept together since being in Chester's Mill?
Что вы двое здесь делаете?
What are you two doing here?
Вы двое, кажется, близки как никогда.
The two of you seem closer than ever.
Элеонора, где вы двое были?
Eleanor, where have you two been?
Не вы двое.
Not you two.
Но вы двое, работающие вместе бесценно.
But the two of you, working together that is priceless.
О, вы двое этого не знали?
Oh, you two didn't know?
Вы двое говорили об отравлении людей.
The two of you were talking about poisoning people.
Кейт - пациент, которого я спасла, а вы двое все портите.
Kate is the patient that I saved, and you two... You two are messing it up.
- Как же вы двое круто смотритесь вместе.
I do. Look at you two.
Вы двое сюда.
You two in there.
Так, я знаю, что вы двое делаете.
Okay, I know what you two are doing.
Понятно, вы двое явно влюблены друг в друга, но я бы тоже взял пуддинг.
Okay, well, you two are clearly in love, but I could also go for some pudding.
Я сказала, что вы двое были друзьями и им следует поговорить с тобой о нем.
I told them that the two of you were friends and they should talk to you about him.
Ты побывала в нескольких авариях, вы двое допустили, что патрульную машину подорвал пироманьяк, и на десерт у нас обстрелянный автомобиль.
The two of you had a squad blown up by an arsonist, And now this trip to the firing range.
- Вы двое довольно сильно сблизились, не так ли?
- The two of you wound up becoming quite close, didn't you?
Вы двое.
You two.
Теперь, вы двое.
Now, you two.
Вы двое должны их найти.
Need you two to find'em.
- Так вы двое просто немного позанимались йогой, и он просто ушёл?
So you two just did a little yoga and he left, huh?
Есть какие-либо причины, почему вы двое, не можете пожениться?
Are there any reasons why you should not be lawfully married?
Если вы двое хотите трахаться, возьмите номер!
If you two want to screw, get a room!
Так вы двое...
Oh. Oh. So, are the two of you...
Мне больно видеть, как вы двое разрушаете то, что так долго строили, из-за твоей причуды, ноги которой растут из ошибок в твоём прошлом замужестве.
Look, I hate to see both of you throw away everything you've been building here just because of some anxious whimsy on your part stemming from the mistakes you made with your ex-husband.
- Вы двое родственники?
- You two related?
Так что, вы двое закопали тело и теперь прикрываете друг друга?
Oh, so you two bury a body together and now you got each other's backs, huh?
Она тоже не в восторге от дураков, так что вы двое поладите.
And she doesn't suffer fools gladly, so you two ought to get on.
Вы двое, поговорите с друзьями.
You two talk to friends.
Мне был всего день, когда вы двое начали эту войну.
I was a day old when you two started this war.
Это что вы двое убили твоего мужа!
Is that the two of you killed your husband!
Вы двое отправляйтесь к Ан Баи.
You two head to An Bai's.
А вы двое...
Are you two...
Джим, Боб, только потому, что вы двое – самые консервативные юристы, которых я встречал, это не означает, что вы должны задирать Кэри и Даян за их отсталые либеральные взгляды.
Jim, bob, Just'cause you're two of the most conservative lawyers I ever met doesn't mean you get to tease cary and diane
Вы двое, найдите Соню.
You two, find Sonja.
Думаю, для всех здесь находящихся, будет лучше, если вы двое уйдете отсюда, и мы никогда об этом не заговорим.
I think it would be best for everyone involved if you two leave and we never speak of this again.
Так, вы двое, на колени.
All right, the two of you, on your knees, now.
Ну, вы двое, кажется довольно близки.
Well, you two seem to have gotten pretty close.
Похоже вы двое выбрали другой путь.
Guess you two decided to go another route.
Может если бы вы двое ее спасли...
Maybe if you two had saved her...
Будто вы двое вовсе не встречаетесь тайком по ночам, как в чёртовых пьесах Пинтера?
Like the two of you haven't been sneaking around in the wee hours like a goddamn Pinter play?
Когда вы двое обручились?
When did you two get engaged?
- Вы двое не шалите.
- You two keep it clean out there.
Какого лешего вы двое тут устроили?
What the heck are you two doing?
И вы двое.
Same with you two!
Если вы откажетесь, в эту дверь войдут двое.
If you refuse, two men are gonna walk through that door.
Может быть, вы, двое, споетесь и он заполнит твою полость.
Maybe you two will hit it off and he'll fill your cavity.
Вы двое, проверьте тоннели.
Double back. Check the tunnels.
Слушайте, мы рады, что вы, двое, смогли присоединиться к нам сегодня.
Listen, we're so glad you two could join us tonight.
вы двое знакомы 26
двое 767
двое детей 158
двоеточие 21
двое мужчин 93
двое из них 27
двое против одного 42
двое на одного 16
двое людей 25
двое мертвы 20
двое 767
двое детей 158
двоеточие 21
двое мужчин 93
двое из них 27
двое против одного 42
двое на одного 16
двое людей 25
двое мертвы 20