English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Выносливость

Выносливость tradutor Inglês

164 parallel translation
Давайте испытаем выносливость.
Let's test endurance.
- Выносливость?
Endurance?
- Испытываем выносливость.
Testing endurance.
у вас есть всё, чтобы стать отличным морпехом : смелость, выносливость...
You've got everything it takes to make a good Marine : courage, ability, stamina...
Мили и прыжки, и выносливость.
The miles and jumps that take the stamina.
Продемонстрируйте мистеру Дэвиду выносливость материала.
Would you demonstrate the weight test to Mr David, please?
Это связано с началом тридцать пятых ралли Монте-Карло. Труднейшие испытания на выносливость усугубляются сложными погодными условиями.
Excitement for the start of the 35th Monte Carlo Motor Rally which is not being made any easier by the difficult weather conditions.
Потому что кикеру не нужна ни особая дыхалка, ни выносливость, ни рост.
Because you don't need a great amount of wind or stamina or size.
Выносливость.
Stamina.
Что это, конкурс на выносливость?
What is this, some sort of endurance contest?
Ёто игра на выносливость между мной и тобой.
It's a game of endurance, between you and me.
Предположительно этот песок просканировал ум и выносливость Вилы с моими, и счел меня доминантным самцом.
Presumably, the sand up here has compared Vila's wits and stamina with mine, and concluded that I am the dominant male.
У госпожи Шульц из Дюссельдорфа действительно удивительно хорошая выносливость.
Mrs Schulze from Düsseldorf indeed has a surprisingly good stamina.
Его выносливость гораздо больше моей, но он не требует ничего от меня.
His endurance is very much greater than mine, but there are no expectations of me.
Прибавь газу, проверим ее на выносливость.
She's beautiful and quick. Speed up, check her stamina.
Нужно тренировать выносливость.
You gotta build up your wind.
Выносливость и координация требуют времени, но ходить ты сможешь около часа.
Endurance and coordination might take a while, but you should be walking within the hour.
Это будет испытание на выносливость? Идиотские вопросы и картинки, психологические тесты и прочая дребедень, да?
There will be an endurance test, silly puzzles and stupid psychological tests, right?
Ее приняли в "Рекс" без конкурса. Без испытания на выносливость и психологических тестов.
She was hired at Rex without an interview, without endurance or psychological tests...
Большинство традиционных церемоний с духами включают в себя физическое испытание или проверку на выносливость - чтобы показать превосходство духа над телом.
Most traditional spirit quest ceremonies involve some kind of physical challenge or a test of endurance- - to prove the mastery of spirit over body.
Этого и следует ожидать от проверки на выносливость.
What you'd expect in an endurance ritual.
Это... такой же праздник, как и проверка на выносливость.
This is... an endurance test as much as it is a celebration.
Выносливость, сила.
Endurance, stamina.
Нет эти умственные способности и физическая выносливость.
He wouldn't have the mental faculty or the physical stamina.
Вам предстоит пройти ряд простых тестов на координацию, внимательность, выносливость.
What will follow is a series of simple tests for motor skills, concentration, stamina.
Теперь это было состязание на выносливость.
Now it was an endurance contest.
Вот это выносливость.
The word is stamina.
Он повышает выносливость и сексуальное творчество.
It promotes stamina and sexual creativity.
Боже, мне бы выносливость этой девушки.
Man, I want this kid's constitution.
Извини, я просил ее забрать тебя, а не устраивать тест на выносливость.
I asked her to pick you up, not take you on an endurance test.
Сделаем тест на выносливость Один : Левая рука вниз.
We'll try a Left hand down.
Но наша выносливость - нет!
But our endurance is not!
бросай на выносливость.
Roll your stamina.
Достаточно, чтобы знать у тебя есть выносливость.
Enough to know you've got staying power.
Вот это выносливость
One must have stamina
Вот это выносливость
One must have stamina.
Тюлень - за меткую стрельбу,.. а горилла - за бег на выносливость.
The seal is for marksmanship... and the gorilla is for sand racing.
Все эти номера на выносливость перед большой публикой - такая ерунда.
Well, these big public endurance numbers are all a load of tosh really.
У него есть сила, у тебя есть выносливость. Вот.
He's got the strength, you've got the endurance.
Выносливость для него важнее, чем скорость.
So we gotta work on stamina, more than speed because zebras burn more adrenaline.
В жизни, Тристан, важны сила, выносливость, цепкость.
What w orks, Tristan, is strength. Endurance. Guts.
Метание мобильных телефонов, соревнование на выносливость в сауне.
Cell phone throwing and sauna endurance contests.
Перед тренировкой жахаешь углеродно-протеиновый коктейль в пропорции 4 к 1. Мышцы устают меньше, повышается выносливость.
When you exercise, you drink four-to-one carbohydrate-to-protein solution- - decrease muscle damage, increase endurance.
У собаки есть выносливость, у импалы - скорость.
The dog has stamina, the impala has speed.
Это способ испытать себя, знаешь, свою силу и выносливость.
It's a way to test yourself, you know, your strength and endurance.
Сон в барокамере способствует выработки большего количества красных кровянных телец это значит, что больше кислорода будет в теле спортсмена, - увеличится выносливость у велосипидестов или бегунов на длинные дистанции.
See, sleeping in an altitude chamber produces a lot more red blood cells, which means more oxygen in your system, which means more endurance for a cyclist or a long-distance runner.
- Талант, выносливость и спортивность.
- Talent, endurance, and athleticism.
Нет. Это было соревнование на выносливость, которое я кстати выиграл...
That was an endurance contest, which I won, by the way...
сила, выносливость, дисциплина.
In strong demand are perseverance and discipline.
" ли, по крайней мере, выносливость.
Or at least your power of endurance.
На каждого объекта собирают данные, проводят тесты, проверяют химические и био показатели, оценивают активность мозга, выносливость.
We keep... They, collect data and run tests. All kinds of tests.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]