English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Г ] / Герб

Герб tradutor Inglês

260 parallel translation
На открытке герб Университета Кентукки.
TO PROTECT A LIE,
ха, сувенир. погляди это баварец ( видимо герб Баварии на пуговице )
Ha, a souvenir. Look. This is Bavarian.
Декорации сделали Герб и Менесье
The sets are by Ménessier and...
Кажется, я раньше видела этот герб.
Haven't I seen this crest before?
Герб : лежащий лев с поднятой головой, держащий передними лапами щит с изображением петуха естественной окраски.
" Crest : A lion couchant gardant or... holding between the paws an escutcheon sable charged with a cock proper.
- Чарльз, это Герб Хаукинс.
- Charles, this is Herb Hawkins.
- Как твоя мать, Герб?
- How's your mother, Herb?
- Прости, Герб.
- Excuse me, Herb.
- Угу. - Спокойной ночи, Герб.
- Good night, Herb.
Так о чем мы говорили, Герб?
What were we saying, Herb?
Ну, Герб, как поживает твоя мать?
Well, Herb, how's your mother?
Герб говорит о том, как убить меня, а я его.
Herb's talking about killing me, and I'm talking about killing him.
Герб услышал, как ты стучала в дверь.
Herb heard you beating on the door.
- Хорошо соображаешь, Герб.
- Quick thinking, Herb. - Lucky thing.
- К счастью. Я рада, что ты проходил мимо, Герб.
I'm glad you happened to be going by, Herb.
Герб, возьми Роджера.
Herb, will you take Roger?
Я узнаю этот герб, если мы снова встретимся.
But he wore a dragon charge upon his shield. I shall know him by that, if we ever meet again. - And why did he vanish, sire?
Ваш фамильный герб, как я полагаю.
Your family crest, I suppose.
Похоже, фамильный герб придётся заново позолотить. Ах!
And one coat-of-arms needing re-gilding... one!
Вы никогда не видели герб на храмовом фонаре квартала Гион?
Have you not seen the lantern coat-of-arms at the Temple of Gion?
Ваш свежеиспечённый герб не в моде.
Your fire-new stamp of honor is scarce current.
- Герб.
- Herb.
Герб, пока мы упакуем аппаратуру, проверь снова радио.
Herb, while we're packing some gear, suppose you try the radio again.
- Отстань, Герб.
- Lay off, Herb.
Иду, Герб.
Coming, Herb.
Не разыгрывают, Герб.
No games, Herb.
Отличный выстрел, Герб.
Good shot, Herb.
-... против этих животных. - Есть, Герб.
- Yes I have, Herb.
{ C : $ 00FFFF } Полумесяц - это герб Акидзуки!
The crescent is the Akizuki crest!
Единственная настоящая вещь у меня - этот герб... и то его носила не моя мать.
The only real thing about me is this crest... and it wasn't my mother who wore it.
Этот герб принадлежал матери Барта Пэкстона, которую убил Морган.
This crest belonged to Bart Paxton's mother, who was killed by Morgan.
Вот дворец Чифалу. А вот герб моих предков - почти единственное,..
This is the Cefalù palace, and this is my ancestors coat of arms.
- Простите, синьора. А герб совсем, как новенький.
- Look, the coat on arms is still new, untouched.
Ты обесчестил, Турон, этот незапятнанный герб!
You stained our holy insignia.
У нас тоже будет возможность использовать герб и цвета Парижа.
We'll also be able to use the crest and colors of city of Paris.
Герб, расскажи ему.
Tell him.
Тебя, Герб.
For you, Herb.
- Да знаем, Герб.
- We know all about it, Herb.
— Но мама, это же Герб Жестов! — Да?
- But mother, that's the Geste coat of arms!
Я придумаю новый герб.
No-no-no... down it comes.
Дворец, герб...
A palace, a coat of arms...
Это же герб миледи Клариссы!
That's Lady Clarisse's crest.
Герб должен висеть здесь.
I want the coat of arms to hang here.
Я, барон Харконнен... решил, что великий герб нашей уважаемой династии... ужасная химера и грифон... плохо символизируют наши возросшие аппетиты.
I, the Baron Harkonnen have decided that the great seal of our venerable house that confused and ugly Chimera, the griffin no longer adequately represents the ambition of our appetites.
Каждый домовладелец, или, даже, жилец... Выставляет табличку со своим именем, как герб... и изучает бумаги, как мировой лидер.
Every proprietor, or even tenant... sticks up his nameplate like a coat of arms... and studies the paper like a world leader.
Что же ты не продала им тогда и наше оружие, и наш герб?
Why not have ransomed our coat of arms and weapons?
Герб, вас усыновили?
Herb, were you adopted?
- Герб?
- Herb?
Герб, позволь представить тебе семью.
Herb, allow me to introduce my family.
Это похоже на герб, который висит у нас дома.
Twinkle, twinkle little bat.
Герб!
An insignia!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]