Гипс tradutor Inglês
248 parallel translation
Я скоро вернусь, чтобы... чтобы наложить гипс.
Okay, I'm... I'm gonna be back in a bit to, uh... to, um, put a proper cast on that.
Гипс у него на левой ноге.
And the cast is on his left leg.
Да, хочется снять этот гипс и убежать отсюда куда-нибудь.
Alright. Yeah, I want to get this thing off and get moving.
Скорей бы сняли этот гипс, я бы убралась отсюда.
I'll be glad when they crack that cast, and I can get outta here.
деревянные панели, гипс, лепнина, мрамор, черные зеркала, картины в черных тонах, колонны, резные обрамления дверей, анфилады дверей, галерей, поперечных коридоров, - приводящих, в свой черед резные обрамления дверей, анфилады дверей, галерей,
marble, black mirrors, dark-toned portraits, columns, sculpted doorframes, rows of doorways, galleries, side corridors that in turn lead to empty salons, salons heavy with ornamentation of a bygone era dark-toned portraits, columns,
Врач должен подготовить гипс после того, как он проверит завтра рентген.
The doctor has to prepare the cast after he checks the x-rays tomorrow.
Это гипс, безвкусный порошок.
It's plaster, tasteless powder.
Я не хочу упражняться пока на мне гипс.
" played by an actor named Ted Baxter...
Как это твердая? Может, положил гипс?
Maybe you used plaster.
Никогда! Я наложил гипс, чтобы под ним спрятать деньги.
I have the money stashed inside the plaster.
Вы, кажется, познакомились с ней, когда накладывал гипс теленку ее отца, Джеймс?
Did you meet her when you plastered her father's calf leg?
Нужно наложить ему гипс.
He should do well with a plaster on it.
Я заеду через пару недель, чтобы снять гипс.
I'll come back in a couple of weeks and take his plaster off.
Думаю, гипс вот-вот начнет отваливаться.
Plaster's just about ready to come off, I think.
А вы думаете, гипс?
WOULD YOU BELIEVE PLASTER?
До самого ее конца люди получали страшнейшие раны, но медикаментов настолько не хватало, что раны просто заключали в гипс, и оставляли
Even towards the end, people were suffering from the most appalling injuries, and they didn't have the proper medicaments to deal with them, so what they used do was simply encase the wounds in plaster, and then, leave them.
- Что? Гипс,.. .. машина...
His plastered leg, Etienne's crushed car and the humor that's in there.
Затем позвонила Марджи и велела мне быть храбрым, потому что она сломала ногу и ей пришлось наложить гипс.
Then Margie called and told me to be brave because she had broke her leg and she had to have the cast put on.
Но мне придется наложить на нее большой гипс.
But I will have to put a big plaster on it.
- Накладывайте гипс.
- Plaster him up.
И мне нужно чем-то прикрыть этот гипс.
I need something to cover this cast.
Тебе гипс наложат.
You'll need plaster.
По крайней мере пока не снимут гипс.
At least not till after the cast comes off.
Ќеплохо. Ќо если уж ты носишь гипс, так показывай его почаще. ќн - часть сюжета.
If you're gonna wear a cast, feature it more.
ћы сделаем гипс √ ейл гвоздЄм программы.
We'll feature Gale's cast.
ћой гипс интересен только, пока не найдут нашего геро €.
My cast is only interesting until the hero shows up.
- Нет, я пошёл собрать гипс и задержался. - Ты переселился к дяде?
- You have gone to your uncle's house?
Всё же, гипс важнее.
Besides, the gypsum is more important.
Гипс уже скоро снимут.
I take away the plaster from here one week.
Ну, я могу ускорить процесс и они зарастут за три недели, вместо девяти но придется ночить гипс.
Now, I can speed up the process so they'll heal in three weeks rather than nine but... but you will have to wear a cast.
Я думал, обойдусь простой повязкой, но док хочет, чтобы я носил гипс.
I figured I could get by with just bandages but Doc wants me in a cast, just to be sure.
Назавтра меня заковали в гипс.
The following day, I was in plaster.
Доктор наложил ей гипс и привязал ее ремнем.
The doctor put her in a body cast, but also strapped her down.
Возьму этот гипс.
I'll use this gesso.
А гипс положили?
You added gesso?
А как же твой гипс?
Why aren't you wearing your casts?
Ей наложили гипс так что она не сможет выступать.
She's in plaster so she can't take part.
- Ну да. Гипс сняли.
Timmy has this to cast off
Я смотрю, гипс сняли.
Oh, you got your cast off.
Я также верю, что он хочет, чтобы я наложила на нее гипс.
I also believe he wants me to put a cast on it.
Я замажу гипс лаком для обуви.
So I'm gonna cover it up - with the shoe polish.
Скажите, а Ваша жена всегда носит гипс на здоровой ноге или только в критические дни?
Would you and your wife always a plaster on the healthy leg or only in the critical days?
Косметический гипс, пластиковый мешок, клейкую ленту.
Cosmetic plaster, ( a ) plastic bag, duct tape
Когда ей было семь, она сломала запястье, возможно, упав с велосипеда а через две недели, когда ещё даже не сняли гипс, она опять каталась на велосипеде и сломала запястье ещё раз.
And two weeks later, before the cast was even removed, she got right back on that bike and broke it all over again.
Так вот, этот гипс из Генуи.
This is plaster of Genoa.
Если хотите, я могу наложить вам гипс.
If you wish to occupy yourself in plaster, I could make some up.
Гипс отличный, спасибо Эрику.
The cast is coming along great, thanks to Eric.
деревянные панели, гипс, лепнина, - мрамор, черные зеркала, картины в черных тонах, колонны, резные обрамления дверей, анфилады дверей, галерей, поперечных коридоров, - приводящих, в свой черед, к пустынным гостиным,
stucco, molded paneling, marble, black mirrors, dark-toned portraits, columns,
Меняют гипс?
That doesn't mean they'll all believe it.
Пойди посмотри - Гипс?
Plaster?
Аах... Столько времени тебе придётся носить гипс?
How long you gotta have this on for then?