Гляну tradutor Inglês
278 parallel translation
- Я поднимусь и гляну на него.
- I'll pop up and have a look at him.
Наверное схожу, гляну, как Анита.
I guess I'll go see how Anita is.
- Гляну, что там.
- To get a look.
- Думаю да, сеньора. - Гляну на стол.
I'll take a look at the table.
Гляну, есть ли среди мужчин те, которых вы ищете.
I'll see if there's any sign of the men.
Я пойду, гляну, что там внутри.
I'm gonna take a look inside.
А я гляну, есть ли чай со льдом.
And I'll see if I can get you some iced tea.
— Не, подождите, я гляну, секунду!
- Oh, wait let me see, wait!
Так, сейчас гляну, куда я засунул деньги.
Let me see, let's see where I put the money.
Пойду-ка еще гляну.
I better go outside and look around.
Как пойду за овцами по-над мельницей, гляну вниз на ручей...
I was herding sheep above the water-mill, gazing into the river...
Подожди, я сейчас гляну
I'll check.
А ну, гляну.
Let me see.
Попозже гляну.
I'll take a look at it later.
Пойду гляну, не заехал ли Билл в озеро.
I'm gonna go see if Bill has driven into the lake.
- Слезай с дерева, я на тебя гляну, бесстыжий извращенец!
- Get down from the tree and let me see your face! ... shameless pervert!
Гляну.
Let's see.
Давайте я еще раз гляну на нее.
Let me just take one more look at it.
Пойду гляну.
I go and look after.
Я только гляну.
Just wanna take a look...
Я гляну что там.
I'll take a look at it.
- Ладно, дай гляну...
- All right.
Гляну на самую первую.
I'll just try the first one.
Пойду, гляну, чем там Джейн занята.
I should probably go see what Jane's up to.
Я гляну на новые поступления.
I'm looking for more newborn stuff.
- Дай-ка гляну.
- Well, let's see.
Сейчас гляну.
Let's see.
Пойду гляну, не прошла ли у твоего отца боль в желудке.
Well, I'm going to go and see if your father's stomach is feeling any better.
Дай гляну.
Let me see.
Я пойду наверх, гляну боксёрский матч. Нет желания сбежать со мной?
Oh, well, I am going to go upstairs watching a boxing match should you feel the need to get away.
Дай-ка гляну.
Let me see this.
Дайте я гляну как вы делаете шаг и подтягиваете ногу.
GRAB, PULL, PUNCH- - LET ME SEE YOU STEP AND DRAG.
Так что, может, я схожу вниз и гляну, как там группа Мейби, а ты сходи, глянь, как там мальчишник Джоба.
So, I was thinking maybe I would go down and check out Maeby's band... and you could go see if Gob's bachelor party has started.
Пойду тихонечко гляну.
I'm going to go take a peek.
- Можно я гляну, мистер Фарнум?
- May I look, Mr. Farnum?
Пойду гляну как там моё жаркое.
I have to go look to my roast.
И уж точно не "я прощупаю почву,.. ... гляну, может, там ещё есть кто получше".
It doesn't mean "I'm gonna test the waters and see if there's somebody else out there that I like better."
Так что я гляну, что здесь захоронено.
So I sniff around to see what's buried.
Погоди, щас гляну.
Wait, I'm going to see
Урод вонючий. Дай хоть на рожу гляну.
Stinking freak, let me see his mug at least
Джонни, давай я уже пойду новых баб гляну, пока меня снова не пропесочили.
Let me suss out that new trim, Johnny, before I earn some added rebuke.
Пойду вниз, гляну чё там.
I will station myself downstairs as an observer.
Добро, сейчас гляну.
Okay, I'll have a look-see.
Я гляну наверху.
I'll check upstairs.
- Дай и я гляну.
- Okay, let me see.
Пойду-ка я отолью и гляну...
I'll go and have a pee and a look.
Гляну на них исподлобья...
- Let them take it as they list!
Сейчас гляну.
I'll get some.
А то иногда гляну на жену и думаю :
Sometimes I look at her and think :
! Можно гляну?
Mind if I take a look?
Гляну в трюме.
I'm going below.