Гной tradutor Inglês
210 parallel translation
Подавите его – и оно будет расти изнутри, как гнойник.
Suppress it and it hides away and festers.
Похоже, гнойный пододерматит.
Looks like pus in the foot to me.
Вскрыть копыто и эвакуировать гной.
Open up the sole and evacuate the pus.
Это гной, мистер Радд.
That is pus, Mr Rudd.
Прекрасный гной.
Beautiful pus.
- Гной и прочие выделения разлагались под повязкой.
- It's puss and discharge decomposing into the bandages.
Сплошной лишай Покрыл мгновенно пакостной и гнойной Коростою, как Лазарю, всю кожу мне.
And a most instant tetter bark'd about, most lazar-like, with vive and loathsome crust all my smooth body.
Вам не захватить наших жен, гнойные черви!
You shall not possess our women, slime-bred vermin!
# сан антонио, тело христово и макаллена # # треть жизни гнойная пустота # # и если осудят где-то за кварталом # # моим родным то гноя будет меньше #
# san antonio, corpus christi y mcallen # # una tercia que nunca podre olvidar # # y si acaso vas alla por esos barrios # # mis carnales te podran alivianar #
Кровавые вены и гной?
Like all bloody veins and pus?
Когда моё тело вернётся в своё изначальное состояние, кровь и гной из моих ран упадут, как роса с ночного неба.
As my body returns to its original condition, blood and pus from my wounds will fall as dew from the night sky.
Гной собрался под ниткой.
Pus had formed under the thread.
Каждый порез, царапина, ямка, шрам, прыщ, гематома, ожог, угорь, пупырышек, гнойник, бородавка и абсцесс которые у вас были с рождения все кажется возвращаются одновременно.
Every cut, scrape, scratch, scar, scab, bruise, boil, bump, pimple, zit, wart, welt and abscess you've had since birth all seem to come back at the same time.
Эти полусырые окорочка, или эти комки жира на крылышках, что выглядят как гной.
Those half-raw chicken legs, or that clotted fat on the wings that looks like pus.
Говорят, что если она к вам прикоснется, то гнойники пойдут по всему телу.
At her touch, your skin spits pus.
Фрэнк, мне жаль твою гнойно-жёлтый похожий на кусок дерьма, Вольво. Но мы больше и не подумаем залазить в этот багажник.
I'm sorry about your shit Volvo, but we won't ride in the trunk no more.
Лезь, говорю, мерзавка гнойная!
Get in, you festering bowl of pus!
Как нарыв гнойный.
A carbuncle. A blister.
Умножать скорбь. Класть ее в ложку и растворять в капле наркоты. Потом впрыскивать ее в вонючую, гнойную вену и повторять все снова.
Pile misery upon misery, heap it up on a spoon and dissolve it with bile, then squirt it into a stinking, purulent vein, and do it all over again.
Ты - болезнь, Кварк, гнойная опухоль на ушах общества ференги, и удалить тебя - моя работа.
You're a disease, Quark a festering tumor on the lobes of Ferengi society and it's my job to cut you off.
Раздавить его башку, как гнойный прыщ.
Popped his head like a zit.
Из них сочится гной.
They drip with puss.
- Моя мама умерла, гнойник!
- My mother is dead, you little twerp!
Гнойные отстои.
lnfected fuckers.
Сопли, понос, гнойники - твоё.
Runny nose, diarrhea, pinkeye, you.
И покарал Господь беднягу Иова... язвами гнойными по всему телу его.
And so the Lord God smote poor Job with festering boils all over his body.
Я бы попрощалась с тобой, если тебя не пугает мой глаз и гной.
I'll say goodbye to you at the car if you don't mind the pus.
Ну, какого чешуйчатого и гнойного монстра вы хотите чтобы я убил в этот раз?
What kind of scaly pus-monster will I slay this time?
Черт тебя возьми гнойно-блевотный кроваво-кишечный ад!
Damn it to pus-spewing blood-gutted hell!
Эта предвыборная литература должна быть отправлена сегодня, чтобы упечь тебя в офис и выкинуть из моей жизни, ты гнойная шлюха!
This campaign literature must be posted today to get you into office and out of my life, you festering strumpet!
Какие гнойные секреты похоронены в укромных уголках подсознания?
( high-pitched whine ) What festering secrets are buried in the recesses of the subconscious?
( PUS - гной )! - И они выступают следующими.
And they're on next.
Гной в следующую секуду никогда не будет таким же.
It's never the same pus from one second to the next.
Сначала были нарывы и гнойники, потом вся нога покрылась гнойными язвами.
First, there was a boil, and it festered, then later the whole leg got full of pus.
потом вся нога покрылась гнойными язвами.
Then later the whole leg got full of pus.
У него из члена гной идёт. "
He's got knob rot off some tart.'
Ты че типа их прыщ, а они твой гной?
What are you, their pimp, and these are your skank hoes?
Ранние её симптомы напоминают легкую простуду, но вскоре его мозг сжался до размеров апельсина а из ушей его начали сочиться гной и слизь.
The early symptoms resembled mild flu, but soon his brain shrunk to the size of an orange and pus and mucus began to ooze out of his ears.
Гной! Кровь!
- Bunny's blood.
Не хочешь умереть, покрывшись гнойными язвами, лучше отвечай мне!
If you don't want to die, covered with oozing sores, answer me!
слишком ярким цветом и бесформенностью и вялостью ваших тайных губ... и тонкостью этой неровной кожи, которая выделяет влагу и гной,..
The color is so fresh and gorgeous, The misty atrophic lips And this pale skin, wetness but putrefied...
Словно, чтобы собрать гной из болезненной и страшно чувствительной раны.
The strange felling of the health cotton ball wiping the wound lightly.
- Смотри, там гной.
Now there's some sort of puss.
Пидор гнойный!
But don't tell my buddies, or I'll bash you in the face, you stinking poofter!
Ты, блин, слышал, жирная сука, быдло рваное. Пидор гнойный.
You fuckin'heard, you fat fuckin'Johnson cunt.
Конечно, если у него на лице и груди появятся гнойники, то скорей всего у него кое-что другое.
Course, if little pussy sores rise up on his trunk and his face, more likely he's got other trouble.
Вытекающий гной вас выдает.
It's the free flowing puss that's the tip off.
Ох, гной, боль!
Oh, the pus, the pain!
"Венерические болезни : сифилис, гонорея ; гнойные инфекции, поражающие слизистые оболочки - в основном вагины и уретры".
Venereal diseases : syphilis... a purulent infection of the mucous membranes mainly vagina and urethra. "
Посмотри "гнойный".
Look up "purulent".
Там гнойник?
Um, it is an abscess?