Голливуд tradutor Inglês
821 parallel translation
Голливуд, 2400, пожалуйста.
Hollywood 2400, please.
Чем плох Голливуд?
Why not Hollywood?
Билл Фэнтон, когда намылился в Голливуд, сел за поджог.
Remember what he did to Bill Fenton when he wanted to go to Hollywood. - Had him thrown in jail for arson.
-.. покинул Голливуд в 4 часа утра.
- Departed Hollywood at 4 : 00 this morning.
- Это Голливуд.
- That's Hollywood.
- Голливуд?
- Hollywood?
Неважно, чем бы я решил заняться - я всегда возвращаюсь назад в Голливуд.
No matter where I start out for, I always end up right back here in Hollywood.
- Я не знаю. Полагаю, это Голливуд.
I suppose it's Hollywood.
Голливуд?
Hollywood?
Когда я в последний раз видела Джонни, он говорил, что уедет в Голливуд.
The last time I saw Johnny he was talking about going to Hollywood.
Я читал в журнале о парне, который без гроша приехал в Голливуд и сделал миллион!
I read in a movie magazine about a fella who landed in Hollywood stone broke and cleaned up a million.
он был переведен для мирового продвижения как любой бестселлер "Это случится Завтра" идет в Голливуд
It has been translated for worldwide distribution. As with all bestsellers Here is Tomorrow goes to Hollywood.
И теперь, непосредственно автор, госпожа Кристофер Медден отвечает на вопросы журналистов представляющих разные страны... перед отъездом в Голливуд для адаптации своей книги
And now, the authoress herself, Ms. Christopher Madden. As she parries questions from journalists representing the press of the world prior to her departure for Hollywood to adapt her book for the screen.
в Голливуд
Hollywood.
Зачем вы едете в Голливуд?
Why do you wanna go to Hollywood for?
Привезите его на пробы в Голливуд.
Bring him to Hollywood for test.
Я еду в Голливуд, было бы эффектно там появиться на ней это было бы очень эффектно
I'm going to Hollywood. It would be nice to make a great big splash. I can assure you it will make a splash.
"Голливуд. Калифорния"
"Hollywood, California"
"Кристофер Медден автор бестселлера" Это случилось завтра " сегодня прибыла в Голливуд
" Christopher Madden, the author of the bestseller, Here is Tomorrow arrived in Hollywood today.
Это Голливуд
That's Hollywood.
Пост 12-Т едет "скорая", Голливуд и Вайн.
Unit 12T, ambulance traffic, Hollywood and Vine.
12-П едет "скорая", Голливуд и Вайн.
12T ambulance traffic, Hollywood and Vine.
- Вы летите в Голливуд?
— So you're going to Hollywood?
Они определенно напрасно тратят время, Ева в Голливуд не поедет.
Eve has no intention of going to Hollywood.
Хотя я уезжаю на следующей неделе в Голливуд на съемки фильма, не думайте, что я покидаю вас навсегда.
Although I am going to Hollywood next week to make a film, do not think for a moment that I am leaving you. How could I?
Они всего лишь кинозвезды. Это правда, что вы едете в Голливуд?
You're going to Hollywood, aren't you?
Она была, как и все писатели, только что попавшие в Голливуд, полна амбиций, в надежде увидеть однажды своё имя на экране :
She was like all writers when we first hit Hollywood, itching with ambition, planning to get your names up there :
Голливуд 33-449.
Hollywood 33-449.
Голливуд 9-5-2-6-4.
Hollywood 9-5-2-6-4.
В Голливуд и Вайн!
- Hollywood and Vine!
Из Ривер Галч - прямо в Голливуд!
River Gulch Hollywood and Vine!
Лаз уехала в Голливуд с Лолой или как там её?
Luz has gone on to Hollywood with Lola, whatever the name was.
Она решила, что должна посмотреть, понравится ли ей Голливуд.
She decided she would like to see how she liked Hollywood.
Голливуд Боул открыт?
- Is the Hollywood Bowl open?
А актёры вернулись в Голливуд рейсом старейшей авиакомпании.
Tonight's guests were flown to Hollywood... by the world's oldest airlines.
Камера старая, объектив старый, это вам не Голливуд.
Well kids, the camera is old, the lens is old, this ain't Hollywood, you know.
Боитесь, что кто-нибудь украдёт ваши идеи и продаст в Голливуд?
Afraid somebody's going to steal your ideas and sell them to Hollywood?
Он собирался в Голливуд писать сценарий для какой-то феерии и он обещал устроить мне контракт с какой-то студией но всё вышло совсем иначе.
He was going to Hollywood to write one of those spectaculars and he promised to get me a studio contract but it never turned out that way.
Завтра утром я отправляюсь в Голливуд и сделаю новый фильм. Я, Фрэнк Синатра, Сэмми Дэвис младший... и Джои Бишоп. "Под названием" Маленькие женщины ". "
Tomorrow morning I'm going to Hollywood... and make a new picture... me, Frank Sinatra, Sammy Davis Jr... and Joey Bishop... called "Little Women."
Тогда вы попадете в Голливуд.
That should get you to Hollywood.
Это вам не Голливуд.
This is not Hollywood.
Он сказал, что мы переезжаем в Голливуд.
He said we were going to Hollywood.
Спенсер, Уолтер Т. 1146 Спенсер Лейн, Голливуд 9002А.
- Wait a minute. Yeah. Spencer, Walter t. 1136 Spencer Lane, Hollywood, 90028.
Я еду в Голливуд.
I'm going into Hollywood.
Хорошо, Голливуд - это мне подходит.
Okay, Hollywood's fine with me.
А потом прямо в Голливуд.
And then straight to Hollywood.
Муши, теперь ты точно попадешь в Голливуд.
Mushy, this will definitely get you to Hollywood.
.. как все стараются затолкать меня обратно в Голливуд, или Беверли-Хиллс..... или в это чудовище, в котором мы едем.
Or this monstrosity we're riding in...
Но Голливуд...
But Hollywood.
Голливуд.
Hollywood.
Вот дом женщины, которая знает Голливуд лучше всех женщины, которую знают миллионы зрителей :
Over there is the home of a woman who knows Hollywood