Гольфа tradutor Inglês
959 parallel translation
Ваш шар для гольфа, Ваша машина?
Your golf ball, your car?
Послушайте, все чего я хочу... это найти господина, которого, благодаря Вам... я бросил сегодня на поле для гольфа.
Look, all I'm trying to do... is find the gentleman whom, thanks to you... I abandoned on the golf course today.
- Мои клюшки для гольфа!
- My golf clubs!
Мои клюшки для гольфа!
My golf clubs, not my golf clubs!
- Чистый воздух, поле для гольфа.
Lot of fresh air on the golf course.
Нет, поле для гольфа - это все равно, что бильярд на открытом воздухе.
No, a golf course is nothing but a poolroom moved outdoors.
Должно быть, это из-за гольфа.
Think it must be that golf.
Там поле для гольфа.
There's the golf course.
- ќн полюбит это. ќн будет искать мен € с клюшкой дл € гольфа.
He'll probably come looking for me with a golf club.
¬ стретимс € на поле дл € гольфа.
I'll meet you out on the tee.
Нет, он был в Бель Эр, на поле для гольфа.
He was hard at work in Bel Air, making with the golf sticks.
В любом случае, мне пора на урок гольфа.
I've got to get up to the golf course, anyway.
Вам нужен кто-то, что бы носить Ваши клюшки для гольфа?
You want someone to carry your clubs?
Всё время один, бродит по полям для гольфа, уезжает на велосипеде, в одиночестве слушает записи на фонографе в музыкальной комнате.
All the time alone, wandering off up to the golf course, taking off on his bike, listening to phonograph records alone over in the choir room.
Клюшки для гольфа :
My golf clubs.
У неё камни в желчном величиной с мячи для гольфа.
She had gallstones as big as golf balls.
О, вы ехали по верхней дороге, той, что проходит мимо поля для гольфа.
Oh, you took the upper road... the one that goes past the golf course.
Вы прихватили с собой клюшки для гольфа?
Yes, I... Did you bring your sticks with ya?
Ох, я и Мартин, мы оба считаем это просто ужасным,... что так много молодых семей из-за гольфа проводят каждый уикенд врозь.
Oh, Martin and I both agree it's perfectly dreadful... the way so many young, married couples are split up every weekend by golf.
Бэтти. Вы бы не могли положить мои клюшки для гольфа в машину?
Betty could you please put my golf clubs in the car?
Я не хочу быть ещё одной вдовой на поле для гольфа. Как большинство из моих подруг.
I do not want to be yet another widow to the golf course, like so many of my girlfriends!
Сеньор Юнкер Трессалз? Мы ждём Вас на поле для гольфа уже битый час.
we have been wating for an hour at the golf course.
В любом случае, я по-прежнему остаюсь вдовой на поле для гольфа!
In any case, I am still a widow to the golf course!
Пожалуйста, отнесите этот фрагмент мяча для гольфа в лабораторию на анализ.
please take this golf ball fragment to the lab for analysis.
Да, на борцовой арене, где я встретила тебя... На поле для гольфа, где ты выглядел таким красавчиком... Но было таким разочарованием не видеть тебя в банке.
yes, the wrestling arena, where I met you, the golf course, where you looked so handsome, but it was such a dissapointment not to see you at the bank
Там можно устроить поле для гольфа.
I wanna turn it into a golf course, but she won't sell it.
Ты часто ездишь в Японию с клюшками для гольфа?
But how many times do you get to go to Japan with your golf clubs?
Это вытягивание леса, если преобразовывают в курс гольфа
This stretch of forest, if transform into a golf course
- В носке для гольфа.
- With a golf sock.
Да, мячом для гольфа прямо в голову.
Yes, got his head knocked off by a golf ball.
А каменная голова была очень соблазнительной возможностью. Это была случайность! Я споткнулся о свою клюшку для гольфа!
There's nothing like a good night rest to clear the little grey cells.
Д-р Флетчер и Леонард Зелиг... несколько ударов с Бобби Джонсом на поле для гольфа м-ра Херста.
There's Dr. Fletcher and Leonard Zelig... hitting a few with Bobby Jones on Mr. Hearst's golf course.
Он хотел сожрать моего Реймонда! НЕ ВХОДИТЬ Площадка для гольфа ЗАКРЫТО! Виктор, не ходи туда!
It tried to eat my Raymond! Victor, don't go in there!
Он покинет нас... чтобы поселиться в доме за 935 тысяч долларов рядом с собственным полем для гольфа в Лас-Вегасе, штат Невада.
He's gonna leave us... to live in a 935.000 dollar house... next to his own golf course in Las Vegas, Nevada.
Полный комплект серебряных клюшек "Стирлинг" для гольфа.
A complete set of Stealing silver golf clubs.
Я его видел, он был уже в брюках для гольфа.
I've seen him in a golf outfit.
Она может высосать мяч для гольфа через двухметровый садовый шланг.
She can suck a golf ball through 20 feet of garden hose. - Ain't that right?
Хорошие туфли для гольфа.
Nice pair of golf shoes.
Уверен, ты можешь высосать мяч для гольфа через садовый шланг!
Bet you could suck a golf ball through a garden hose!
Чертовы скупщики, не успокоятся пока не превратят поместье в площадку для гольфа
Those damn real estate developers! They won't be happy until they turn this into a golf course.
Во время этого скетча Стивен неоднократно бьет меня клюшкой для гольфа.
During the course of this sketch, Stephen hits me several times with a golf club.
Интересно, где у них тут площадка для гольфа. Нет, нет, Гастингс.
But there are two things which are odd, you see.
Можно устроить площадки для гольфа, теннисный корт, бассейн...
Enough for a golf course, tennis courts, swimming pool.
Они подъезжают к дому пожилых людей с корзиной для гольфа.
They pull up in front of the old people's house with the golf cart.
У тебя будет площадка для гольфа.
You're going to get your golf course.
Лесли, где мои мячики для гольфа?
Leslie, what'd you do with my gol-darn golf balls?
Где мои мячики для гольфа?
- Where are my golf balls?
Если сбросить мяч для гольфа с вершины небоскреба мячу туго придется? Туго придется?
Did it bounce?
Я поеду на поле для гольфа...
I will go to the links...
На поле для гольфа.
On a golf course.
Тогда мяч быстро вернется на поле для гольфа.
- Leaving us with a pitch onto the green.