English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Г ] / Графики

Графики tradutor Inglês

189 parallel translation
Строите графики?
Geometry? Do you draw graphs?
Вот графики по кадровому обороту. 37 % женщин уволилось, чтоб выйти замуж и 22 %...
Here are the figures on staff turnover. 37 % of females leave to get married and 22 %...
Нужно предоставить все неврологические исследования и графики гипер-энцефалограммы Скотти.
We'd better give it all the neurological studies we have, as well as tracings of Scotty's hyper-encephalogram.
Воздушные Графики хамелеона.
Chameleon Air Schedules.
Отложим их на неделю, графики совпадут - и проблема решена!
Let's push back the music video schedule just one week. So there's a conflict.
Эка жалость - графики совпали!
What are you going to do? Looks like we have a schedule conflict.
Я даже думаю, что она ведет графики всех девушек.
Honestly, I think she keeps a chart on them all.
Бланш, есть ли у Вас новые графики?
Blanche, do you have the new schedules?
Это те графики, которые мы не могли найти в прошлом семестре.
These are the schedules we couldn't find last semester.
Наверно, в следующем году Вы найдете графики для этого семестра.
Next year, you might find this semester's.
Все графики и приказы о сносе были представлены в Вашем местном отделении на Альфа Центавре в течение последних 50-ти земных лет, и у Вас было достаточно времени подать любую жалобу...
All the planning charts and demolition orders have been on display in your local planning department in Alpha Centauri for 50 Earth years, and so you've had plenty of time to lodge any complaints...
Также таблицы, графики, пленки.
I also have some charts, some graphs, some tapes.
- Нет, мне нужно просмотреть графики.
- No, I gotta read my charts.
У меня 20 брокеров анализируют графики. 21-й мне не нужен.
I got 20 other brokers analysing charts, pal. I don't need another one.
Одевайся. Я покажу тебе свои "графики".
Get dressed. I'll show you my charts.
Мне бы надо учить арабский или посмотреть графики морских перевозок, но, я думаю, уже слишком поздно.
I should be learning Arabic Or checking schedules, But I think it's too late for all that.
Я могу показать тебе статистику и графики.
I've got statistics and graphs.
У нас разные графики.
We having a different timing.
Мы подбирем размер определенно как вы пожелаете с помощью графики, верно.
We skew the size specifically to what you want by graph, right.
Если сравнивать графики занятости школьника и взрослого, то я думаю :
Comparing the schedules of a schoolboy and an adult,
Так, анализ графики.
Graphics analysis now.
Дневные рапорты, отчеты о потреблении кислорода, графики переработки.
Daily reports, oxygen consumption logs, recycling figures.
Ты можешь отправить графики туда
You can send me the graphics then.
- Я полностю согласна, особенно, что касается графики.
I totally agree, especially about the graphics.
Он чертит графики и все такое.
IT GRAPHS AND EVERYTHING.
его наложат с помощью графики.
We can superimpose that with a graphic.
Графики нашей работы абсолютно не совпадают.
Coordinating our schedules is difficult.
И спрос на новые товары заставляет ломать даже графики производства... и в результате рост производства... в высокотехнологических отраслях промышленности... достиг в прошлом году почти 50 %.
And even though demand for a number of high tech products was doubling or tripling annually, in many cases new supply was coming on even faster. Overall capacity in high tech manufacturing industries rose nearly 50 percent last year, well in excess of its rapid rate of increase.
А народ так быстро появлялся и исчезал, что графики были совершенно ебанутые.
We should've had more to do it. Also, we were dealing with crazy schedules of people coming and going.
Я дам то, чего у вас нет : графики заездов, круизы, любые пропуска. Всё, что угодно.
I can give you what you don't have... access to the marina, the crews, rotation schedules, whatever you need.
Графики.
Charts.
Вы здорово чертите графики.
You do nice charts.
Первое появление значительной компьютерной графики тут, в Проглоте.
The first appearance of quite a bit of OGI in the BunVac there.
Эти кролики из компьютерной графики, да?
Yeah. These bunnies are OGI, aren't they?
Мьı снимали его не по порядку. Все эти герои постоянно двигались, и потому нужньı бьıли графики того, где они бьıли, и где они будут.
So we were shooting it out of sequence and all these characters were constantly moving around and so they had to have charts of where they were and where they were gonna be.
Наблюдаем схожие графики мозговой деятельности у всей серии Экко а также у представителей следующих поколений :
We're seeing the same neural patterns in all the Echos plus every subsequent generation :
Зак, мне нужны образцы воды и температурные графики пруда.
- I need samples and temperature readings.
Сидит целый день в офисе, графики разглядывает.
Sits in his office all day looking at charts.
Графики и диаграммы.
Graphs and charts.
Понимаешь, у нас с ним графики немного не совпали...
You know, we just had some scheduling conflicts we had to deal with.
Графики, сигналы составлял, витамины пил?
Were there charts, signals, b-12 shots?
Ты питаешься творчеством и тяжким трудом других и перерабатываешь все это в рекламу, круговые диаграммы и треугольные графики.
You feed off the creativity and hard work of other people and turn it into commercials and pie charts and triangle graphs.
Что такое треугольные графики?
What's a triangle graph?
Сосредоточься на оттачивании мастерства а не на том, как хорошо ты можешь составлять графики или выполнять бумажную работу
Focus on honing those skills, not on how well you can juggle schedules or fill out paperwork.
Я вот подумал, может добавить немного графики?
So what I was thinking is that maybe we should have some sort of graphic.
- Рабочие графики в верхнем ящике.
The rosters are in the top drawer.
Они строят программируемые графики, статистические решения, минимальные и максимальные решения, вычисляют вероятную цену их сделок, так же как и мы.
The core of each of the Twin Towers consisted of 47 massive steel columns. If the floors had broken loose from them, these columns would have still been sticking up in the air a thousand feet.
Идем... Павильон "живой" анимации для отработки графики игр.
This is the motion capture stage for the game designers.
Графики, печатники, ретушеры, граверы...
Graphicer, printers, type-setters, tool and die makers...
Я видела те графики в "USA Today"
I saw that graph in USA Today.
Одна из тех вещей, дизайн которой я всегда хотел выполнить — набор графики для авиалиний, чтобы придать им индивидуальность.
One of the things I've always really wanted to design is airplane signage, an identity for an airline.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]