Грелку tradutor Inglês
94 parallel translation
Побыстрее принесите пакет со льдом и грелку
There. An ice bag and a hot water bottle, right away.
Только не говори мне, что ты забыл дома грелку.
Now, don't tell me you forgot to bring your hot-water bottle.
А грелку ты запомнила.
You remembered the hot-water bottle, though.
На плите вода.Принеси ему грелку.
Get a hot water bottle.
Не задумываясь разбудит вас посреди ночи, чтобы приготовили ему грелку.
Thinks nothing of making you get up in middle of the night to get him a hot-water bottle.
Сделаю-ка я ему грелку.
I'll make him a hot-water bottle
Пустую грелку скоро верну.
I'll bring this back when it's empty.
Она просто грелку себе наливает.
She's just filling her hot water bottle.
Я приготовлю грелку.
I'll prepare the heater.
— такан воды и гор € чую грелку, пожалуйста.
Glass of water and hot water bottle, please
Леди и джентльмены, самый сильный человек в мире сейчас лопнет грелку.
Ladies and gentlemen... the strongest man in the world is blowing up a hot-water bottle.
Мы с Евой обещали грелку в постель каждому, когда вернёмся.
Me and Eve promised them a hot water bottle each when we got back.
Потом, когда все засыпали, они подбирались в спальню просовывали иглу под одеяло. И протыкали ею грелку с водой.
Then, at dead of night, they would sneak privily into the party of the second part's cubicle, and they would poke the needle through the bedclothes and puncture the water bottle!
Ночью, сэр, когда профессор и мадам Клуш находились в вашей кровати,.. он зашел в комнату, и проткнул их грелку с водой острым предметом.
During the night, sir, when Professor and Madam Cluj were in your bed, he entered their room and pierced their hot-water bottle with a sharp implement.
То есть, в то время как она мне предлагала проткнуть грелку Барми,.. она предлагала то же самое и ему?
You mean, at the same time that she was putting me up to the scheme of puncturing Barmy's hot-water bottle, she was tipping Barmy off to puncturing mine?
Вдобавок к диванчику, ну-ка посмотрим ты совсем недавно приобрёл французскую постельную грелку парочку пивных кружек в форме людей и я уже молчу про шомпол времён Гражданской Войны.
In addition to the loveseat, let's see, your most recent acquisitions have been a French bedwarmer, a pair of toby jugs, the less said about that Civil War ramrod, the better.
Бразильцы порвут их как тузик грелку.
Brazil will eat them alive!
Грелку? - Мне хорошо
- haha, i'm ok.
В журнале ответили : "Грелку, постельный режим и шоколад."
[Heck singing drunkenly]
Ќе хочу, чтобы ћоресмо порвала ее как " узик грелку.
Don't want Mauresmo making her look like a pussy.
ƒумаю, ты, Ћюси €, точно бы порвала ћоресмо как " узик грелку.
I think after you, Lucia, Mauresmo's gonna look like a pussy.
Иди-ка в мою комнату. Принеси ему грелку и мое одеяло.
I need you to go in, get my heating pad, get my blanket.
Хорошо, в ней рассказывается про игру "на правду" или "на слабо", баллончик крема-мороженого для покрытия кулинарных изделий и грелку моих бабушки и дедушки из дома престарелых.
Okay, it involves a game of truth or dare, a squeeze-bottle of marshmallow ice cream topping, and the hot tub at my grandparents'retirement community.
Пацан порвал его как грелку... Порвал как грелку, битой бейсбольной...
♪ Beat on the brat, at the brat ♪ ♪ Beat on the brat with a baseball bat ♪
Вызывайте педиатров. Приготовьте грелку.
Call peds.Get a warmer in here.
Они же порвали нас, тузик грелку!
They tore into us like a pack of wolves!
я включу грелку я могла забеременить, если у меня был секс на прошлой неделе?
'Cause a heating pad- - could I be pregnant if I had sex last week?
Она окинула взглядом меня, грелку, таленол, салфетки передо мной и спросила : "У тебя грипп?"
And she took one look at me, the heating pad, the tylenol, the tissues in front of me, and she said, "Do you have the flu?"
Да я тебя щас порву как тузик грелку! Ты че, гонишь?
How about I put a gun to your face right now?
Может грелку опять поставим?
You want me to get the heating pad again?
А пока попробуй уговорить его положить грелку ему на уши.
See if you can get him to throw that heating pad on his ears.
И захвати грелку.
And grab a hot-water bottle.
- Было бы у меня времени побольше, я б тебя порвала как Тузик грелку.
If I had more time, I'd bat you around like a cat toy.
- Назовешь меня так еще раз, порву тебя как грелку.
- Seriously? - Call me that again. I fucking dare you.
Пуаро я переместил небольшую газовую грелку из кухни в зону отдыха, и я я предлагаю всем остаться здесь на ночь.
Poirot, I have moved the little gas stove from the galley to the lounge, and, well, I propose we should stay there for the night.
Если дать ему автомобильную покрышку, он разорвёт её, как Тузик грелку.
If you give him a car tire, he will tear it apart in a second.
И это говорит человек, который отметелил меня, как тузик грелку во время последнего раунда боев без правил?
Said the man who swatted me around like a tether ball on our last arena challenge.
Так что когда она сказала мне, что он вышел и взялся за старое, я разрешила ей порвать его как тузик грелку.
So when she said to me That he was out and up to his old tricks again, I gave her the go-ahead, told her to tear him a new one.
Я пришел, чтобы взять грелку, которую ты используешь, когда у тебя колики.
I came to get the heating pad you use for your cramps.
- я теб €, как " узик грелку, порву, а треск услышат в округе упер! - ƒоговорились!
You're on!
Мы их порвем, как тузик грелку, а потом...
We are going to suck them up and spit them out and I think the...
Нас порвали, как тузик грелку.
We're done for. Why didn't you blow the horn?
Порвал его как Тузик грелку.
Messed him up like he was dog meat.
Мы порвём их, как Тузик грелку!
We are gonna rock the knick knackers.
Заклепки отстегнутся, я положу его в грелку.
The rivets go pop, I slide in the heating pad.
- И чтобы было, куда положить грелку.
- Or to put a hot water bottle in.
- Ты порвал меня как тузик грелку.
- You've ruined me for any other man.
Я приготовлю тебе грелку.
I'll fix you a hot-water bottle.
Сестра, снимите с него грелку для лица.
Yse, Doctor.
Доктор, вы не могли бы снять с него грелку для лица?
We'd like to speak with him.
Принеси мне грелку!
Hot water bag!