Гримёрке tradutor Inglês
147 parallel translation
В гримёрке её нет! Ох, вечно одно и то же! Ладно, девочки - перерыв 5 минут.
Listen, you are seeing a man who could commit a crime.
- Тащите её сюда! Она у себя в гримёрке. - Приведите её!
She sent me a postcard.
Ты думаешь все, что тебе надо сделать, так это сесть на поезд, и ты сразу окажешься в звёздной гримёрке.
You think all you have to do is get on that train and when you get off, you'll be in the star's dressing room.
В моей гримёрке? !
In my room?
Она в четвёртой гримёрке.
It is in the fourth dressing room.
Во-первых, у меня в гримёрке опять не оказалось банных полотенец.
First of all, there were no bath towels in my dressing room again.
У тебя в гримёрке нет ванны.
There's no bath in your dressing room.
Где это видано, чтобы у ведущего новостей не было ванны в гримёрке.
Whoever heard of an anchorman's dressing room without a bath?
Чед ждёт в гримёрке.
Chad's ready for his makeup.
В гримёрке на Пятом Канале.
- ( Sizzling ) ln the greenroom at Channel 5.
Ты же в гримёрке?
Aren't you in the dressing room?
Ещё четыре часа в гримёрке я не выдержу.
I can't bear another session in the makeup chair.
Мы должны сохранить нашу частную жизнь в гримёрке.
We must preserve our privacy in the greenroom.
Ты тот парень, чья фотография была у нашей Венеры на столе в гримерке.
You're the guy whose picture Venus had on her dressing table.
Его нет ни в кабинете, ни в гримерке.
No answer at his office nor his dressing room.
Ты в нашей гримерке в Джангл Хат, в Нью-Джерси, и мы - следующие!
You're in our dressing room at the Jungle Hut in Passaic, New Jersey. And we're on next.
Знаешь, что я увидел у нее в гримерке?
I left you to see Lola?
Джанет в гримерке.
You've got Janet in the dressing room...
Эндрю спит в гримерке, вот-вот должен проснуться.
Andrew's asleep in the dressing room. He'll wander out in a minute.
Мы с Джеком завершили нашу карьеру в гримерке Дирка.
Jack and I ended up in Dirk's dressing room.
Он единственный у кого есть душ в гримерке.
He's the only one with a shower in his dressing room.
Я буду у себя в гримерке до трёх.
I'll be in my dressing room until three.
В гримерке у нее было что-то вроде гриля.
She had a hot-plate in her dressing room.
Оставь зеркало в гримерке.
Leave the mirror in the dressing room.
Да. Мы с Корди были поражены в мистической точке, там, в гримерке.
Cordy and I hit a mystical hot spot back in one of the dressing rooms.
Ты пила в гримёрке?
Were you drinking in the changing room?
Тобиас получил доступ к студийному гардеробу и гримерке.
Tobias had gained access to the studio's wardrobe and makeup department.
Подожди у себя в гримерке.
Just wait in your dressing room.
Сидит он себе в гримерке, возможно, в Чичестере, и говорит :
And he was sitting in a dressing room, possibly at Chichester again actually, and he said,
А Тедди был такой тощий, что нам пришлось взять подушки с дивана в гримерке и засунуть их ему под колет!
And teddy was so skinny We had to take the cushions out of the sofa In the green room
- Его нет в гримерке.
- He's vanished.
Как звали ту девицу, с которой ты его застукала трахающимся в гримерке?
What was the name of that girl You found him screwing at the green room? Mary- -
Не мог бы ты мне немного помочь в гримерке?
I need a little help in my dressing room.
Я помню, как сам безобразничал в гримерке в театре Олд Вик на дневном спектакле "Царь Эдип".
I remember getting laid in my dressing room At the old vic After a matinee of "oedipus rex."
Да, я оставляла пальто и сумочку в твоей гримерке.
- Sorry. Yeah, I left my coat and purse in your dressing room,
Женщина в твоей гримерке - твоя жена. Простите, Энджи, что...
The woman in your dressing room is your wife sorry, angie, that - -
Кстати что ты делал в гримерке Долли?
by the way mikey what you were doing in dolly's room?
На сьемочной плащадке, в гримерке и теперь здесь!
At sets, at make room and here too!
Хочешь подождать ее в гримерке?
You want to head to the green room for a minute?
Чикко, книги в гримерке.
Cicco, the records are in Dressing room.
А ты почему не в гримерке, Брук?
Why aren't you backstage, Brooke?
И... Блисс оставила это в гримерке.
Oh, and Bliss left this at her station.
Неужели до них дошли какие-то странные слухи про меня? если в гримерке не будет брошенной детской балетной туфли?
Had some strange rumour gone round about me? Had someone gone, "Of course, you know he won't even go on " unless there's a single, abandoned child's ballet shoe in the dressing room "?
Сказал : " Нашел ее в гримерке.
I said, " I found this in the dressing room. It's a sad thing.
Дженна заперлась в своей гримерке!
Jenna's locked herself in her dressing room!
Я полностью осознаю иронию того, что собираюсь сейчас сказать, но я заперлась в своей гримерке и я не выйду отсюда!
I fully understand the irony of what I'm about to say, But I have locked myself in my dressing room, and I am not coming out!
Ты наняла этого парня, чтобы он спрятался в моей гримерке и двинул мне по горлу?
Did you hire this guy to hide in my dressing room and punch me in the throat?
Нам придеться поторопиться потому что Арнольд не терпит людей в своей гримерке.
We're going to have to be quick because Arnold hates people in his dressing room.
Особенно после нескольких часов в его гримерке.
Especially after hours in his showroom.
Поэтому Трейси и Дженна проведут весь день в гримерке, где им будут делать пластиковые маски.
So Tracy and Jenna will spend the day in the makeup room, Having full plaster impressions made of their faces.
Ничего особенного. Мистер Хорнбергер ждет вас в гримерке мистера Джордана. Вон там.
Mr. Hornberger needs to see you in Mr. Jordan's dressing room.