English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Г ] / Гром и молния

Гром и молния tradutor Inglês

56 parallel translation
Гром и молния, кто ты такой?
Thunder in hell! What's wrong with ye?
Пьер, это вероятно были лишь гром и молния.
It was probably just the lightning and the storm, Pierre.
Гром и молния, над чем вы смеетесь?
What in thunder are you laughing at?
Гром и молния!
Holy smoke and gunshot!
Гром и молния!
Holy smoke and gunpowder!
Дождь, гром и молния.
Rain, thunder, lightning.
Гром и молния, кулак Кинг-Конга!
Wind and Thunder King Kong Palm!
— Вокруг был только гром и молния.
- It was only soddin'thunder and bloody lightning', weren't it?
Гром и молния!
Blast!
Тогда гром и молния возвращают человека к жизни.
Then lightning and thunder bring the man back to life.
- Гром и молния!
- Holy smokes!
"Гром и Молния : фокусники"
"The Fire Cracker Magic Show"
"Гром и Молния : фокусники"
"The Fire Cracker Show"
Представление "Гром и Молния : фокусники"!
Fireworks, thunder, lightning!
Я напоминаю зрителям "Гром и Молния : фокусники"!
We're bringing you the "Fire Cracker Show" live from Afula...
Дамы и господа - Давид из "Гром и Молния"!
Ladies and gentlemen, it's our own David the Magician!
Такие гром и молния грянут. Распишитесь.
Thunder in one hand, lightning in the other.
О, детка! Как гром и молния! ..
Because your love... is better...
Гром и молния!
Thunderbolt!
Гром и молния! Что он там делает?
What in the blazes is he doing there?
Тебе нравятся гром и молния, здоровяк?
Huh? You like thunderstorms, big boy?
Мы Гром и Молния!
We are Thunder and Lightning.
Если есть ещё какие-нибудь гром и молния, я обещаю, я управлюсь с ними.
If there's any kind of firestorm, I promise I'll handle it.
- Просто хочу знать, откуда пришли эти гром и молния
i just want to know where that sound and that light came from.
Начать операцию Гром и Молния.
Commence Operation Firestorm.
Гром и молния на мгновение...
"The crash and thunder has, for the moment..."
Ты всегда врываешься как гром и молния.
Well, you walk into every situation all flash and fire.
Гром и молния.
Thunder and lightning.
Познакомься : Гром и Молния.
Let me introduce Thunder, Lightning.
Пойдём, Гром и Молния.
Let's go, Thunder and Lightning.
Гром и молния.
Hell's teeth.
- Гром и молния.
- Thunder and lightning!
Вперед, Гром и Молния.
- Ow! - On Donner and Blitzen.
А где гром и молния?
Where's all the thunder and lightning?
Гром и молния - мои дети!
Thunder, fire are my daughters!
... так помните, браки совершаются на небесах, но также есть гром и молния.
... so remember, marriages are made in heaven, but so are thunder and lightning.
Гром и молния!
Holy fuck!
Гром и молния!
Holy shit!
Гром и молния.
... lightning bolt.
Гром и Молния!
Donner and Blitzen!
— Мы знаем, что гром и молния
- We know that thunderbolt and lightning
Доставайте зонтики, котята, на вас надвигается гром и молния!
Get your umbrellas out, kitties, because here they come! The thunder and the lightning!
И гром, молния, дожды!
There was thunder and lightning and rain!
Они готовят костёр, поджигают его, ведут Атаманта, связанного и украшенного цветами, как быка, и когда они собираются бросить его в костёр, погода меняется, гром, молния, и спускается бог воды.
They prepare the fire, light it, conduct Athamas bound and adorned with flowers like an ox, and when they are about to throw him in the bonfire, the weather breaks, there is thunder, lightning, and down comes a god's water.
Вы знаете, как страшно бушуют молния и гром в горах, ночью, когда две грозы идут войной друг на друга.
You know, how terrible lightning and thunder can rage in the mountains, at night, when two thunderstorms meet and clash against each other.
Похоже, будет дождь молния, гром и твоя голова, прибитая вон к той стене. Если ты не скажешь мне и моему другу то, что мы хотим узнать.
I see rain... lightning, thunder... and your head nailed to that wall over there... if you don't tell me what my friend and I need to know.
Вспыхнула молния, и гром с небес ревел в ритме ударов их сердец. "
"Lightning flashed and heaven's thunder roared in rhythm with the beating of their hearts."
Это как гром и молния! Твоя любовь меня воспламеняет.
"I don't want to lose, this good thing... that I have got"
- Я говорю "Гром", ты отвечаешь : "И молния".
- I say "flash," you say "thunder."
Отало быть, с неба ударил гром, и ты винишь беднягу, которого поразила молния?
So lightning comes shooting out of the sky... and you're gonna blame the poor slob who got hit by it?
И вот, гром поражает молния.
And so, thunder strikes lightning.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]