Гудзон tradutor Inglês
91 parallel translation
Гудзон, конечно.
The Hudson, of course.
Так канал Эри соединил Гудзон и Великие озера.
The Erie Canal left the Hudson above Albany and carried clear across to the Great Lakes.
Пять минут через Гудзон.
Five minutes across the Hudson.
Хотите чтобы я переправился через Гудзон?
You want me to go on the Hudson River?
Итак, Тина думает обо всем этом пока они переплывают Гудзон.
OK. So Tina's thinking about all this stuff while they're sailing across the Hudson.
- Река Гудзон.
- Hudson River.
Нью-Йоркская золотая молодёжь взяла моду въезжать на своих студебеккерах в Гудзон, с портативным граммофоном на переднем сиденье.
New York's smart set has taken to driving their Studebakers into the Hudson, with a portable phonograph on the front seat.
Затем мы поедем через Гудзон, на 9-ю и 14-ю улицы.
And then we're going over to 679 Hudson, which is at 9th and 14th.
Мой телефон упал в Гудзон.
My phone fell in the Hudson.
Доедем до Гудзона,.. ... найдём мост или паром и переедем через Гудзон.
We'll stay along the Hudson till we find an open bridge or ferry, then we're gonna cross the Hudson.
Тогда почему нашей дочери пришлось ехать на Гудзон и тащить тебя обратно сюда?
Then why did our daughter have to go to Hudson and drag you back here?
Ты возвращаешься на Гудзон, да?
You're going back to Hudson, aren't you?
Благодаря маленькому человечку Грейеру, мне достаточно было пересечь Гудзон, чтобы совершить это чудесное открытие /
Thanks to a little man named Grayer, I only had to trek across the Hudson River to make this most amazing discovery.
Эй, гипотетический вопрос : если бы я был всеми твоими вещами, на дне какой реки я бы предпочел быть : на Ист-ривер или Гудзон?
Hey, hypothetical question : if I was all your stuff, would I rather be at the bottom of the East River or The Hudson?
Прямо за мной был ручей, стекавший к берегу реки Гудзон. Другой ручей стекал в реку Ист.
right behind me, there was a stream that drained down to the hudson river shore, another stream to the east river.
Капитан Салленбергер, который безопасно посадил аэробус в реку Гудзон
Captain Sullenberger, who safely landed an airbus in the Hudson River
Улица Гудзон.
Hudson street.
Лэйни провела тест на сравнение образцов с тел жертв и воды из реки Гудзон.
Lanie ran the substance on our vics against the Hudson river water.
Этим утром кандидат в конгресс Трипп Ван дер Билт спас человека, тонувшего в реке Гудзон.
Just this morning, Congressional candidate tripp van der bilt Rescued a man who was drowning in the hudson river.
Мы только что получили запись спасения из реки Гудзон, запечатлевшую героический поступок Триппа Ван дер Билта, который может оказаться не столь героическим.
We are just now getting reports that firsthand footage Of the hudson river rescue reveals tripp van der bilt's Heroic act might not have been so heroic.
ближайшем рассмотрении оказывается, что на пленке человек умышленно заходит в реку Гудзон...
It seems after close inspection Of the footage taken at the time, it's apparent The man deliberately went into the hudson river... ( Gossip girl ) the polls are closed,
И я знаю, что ходит много слухов о том, что же все-таки случилось этим утром на реке Гудзон.
And i know there's a lot of buzz going around About what exactly happened This morning at the hudson river.
Дети, тёплым мартовским вечером 2010 года, катер Нью-Йоркской полиции вытащил из реки Гудзон 34-летнего белого мужчину, вашего дядю Барни.
in 2010,, on a warm March evening a New York City police boat pulled a 34-year-old white male out of the Hudson River : your Uncle Barney.
Если вы здесь, чтобы оштрафовать меня за швыряние мячей для гольфа в Гудзон, я выпишу вам вам чек.
Well, if you're here to give me a ticket for hitting golf balls into the Hudson river, I'll have to write you a check.
- Скажите, это Гудзон?
Is that the Hudson River? No.
Как насчет того парня который посадил самодет на Гудзон?
What about the guy who landed the plane in the Hudson?
Мой дар реке Гудзон.
My gift to the hudson river.
Я бы и в Гудзон прыгнул, лишь бы от этих коров сбежать.
I'd jump into the Hudson River to get away from those cows.
Морин наняла кого-то прыгать в Гудзон, так, чтобы Трип выглядел героем.
Maureen hired someone to jump in the Hudson so Trip could look like a hero.
Он сказал, что Гарза послал его выбросить порядка дюжины пушек в Гудзон.
He told us Garza sent him to dump about a dozen guns into the Hudson.
Долина реки Гудзон.
The Hudson River Valley.
У нас тут рядом Гудзон.
You got the Hudson right over there.
* По реке Гудзон *
♪ On the Hudson River line ♪
* По реке Гудзон *
♪ On the Hudson River line... ♪
Разведка доложила о больших силах пришельцев, прочесывающих долину Гудзон.
Recon has spotted massive alien formations in the Hudson Valley, combing the countryside.
Государственная психиатрическая клиника на реке Гудзон.
The Hudson River State Mental Hospital.
- Мяч попал в Гудзон?
- Ball fall in the Hudson?
Положил в его карманы камней, которые потянут его вниз, и затем сбросил в Гудзон.
Put stones in his pockets to weigh him down, and then dragged him into the Hudson.
Обычный фокусник, утонувший в реке Гудзон тридцать лет назад.
A middling magician who drowned in the Hudson River 30 years ago.
... гость — известный пилот, который удачно приводнился на реке Гудзон.
All right, my next guest is a famous pilot who safely crashed his plane into the Hudson River.
Я могу поехать в поисках приключений на Гудзон
You could come. Adventure on the Hudson.
У них красивый дом с видом на Гудзон.
They have a beautiful house overlooking the Hudson River.
Гудзон.
Hudson River.
Гудзон, твою мать.
Hudson bloody River.
Может быть, он хочет, чтобы ты разделил Гудзон.
Maybe he wants you to part the Hudson.
В один флакон можно поместить Целую реку Гудзон Вкус как... бекон
Just this one vial could make the entire Hudson River taste like... oh, bacon.
На Гудзон-стрит есть театр "Кохирайс".
There's a theater on Hudson Street called the Theater of the Coheeries.
Здравствуйте, парня, которого подстрелили на Банк и Гудзон
Hanna : Hi, the guy who just got shot
Так вот, на протяжении реки Гудзон расположен 21 остров.
Now, there are 21 different islands along the Hudson River.
Я должен был выступить на круизе по реке Гудзон на следующей неделе, но теперь мне надо поработать с Лу.
I was supposed to do a spot on that Hudson River Cruise Show next week, but now I gotta work for Lou.
Другими словами, вы забираете у людей мертвых собак, бросаете их в Гудзон, а потом берете с них пару тысяч за поддельные похороны собачки и вручаете им урну с пеплом из камина? - Ладно.
Ok.