Гусь tradutor Inglês
367 parallel translation
- Гусь?
Why a duck?
Ваш гусь уже готов.
Your goose is cooked.
В корнях дерева сидел гусь
ln the roots of the tree sat a goose.
Гусь вошёл в комнату принцессы раньше хозяина
The goose entered the Princess'room ahead of Dummling.
Тогда гусь ущипнул его за рукав
Then the goose pecked at his sleeve.
Запеченный гусь с грецкими орехами потроха с соусом, клюква... "
Roast goose Bernoise with walnut dressing giblet gravy, cranberry... "
Запеченный гусь с начинкой из грецких орехов суфле из сельдерея и настоящий старомодный плампудинг.
Roast goose Bernoise with walnut stuffing celery soufflé and real old-fashioned plum pudding.
А на обед, мистер Ярдли у нас будет суп по-монгольски и запеченный гусь Бернуаз, с ореховым соусом.
And for dinner, Mr. Yardley, we will have potage Mongol with roast goose Bernoise, with walnut stuffing.
Жаренный гусь.
Roast goose.
Он конечно тот еще гусь, но к делу Граци не причастен.
He's done plenty, but he didn't do the de Grazia job.
Глядит, как гусь!
Where got'st thou that goose look?
Если он расскажет копам, мы подстроим это дело под него, и тогда наш гусь готов.
If he tells the cops, we will adjust this matter under him, and then our goose is ready.
Как вы считаете : три женщины и гусь - рынок будет?
Do you think that three women and a goose make a market?
Любезность, которую вы сделаете нам... состоит в том, чтобы поселиться завтра вечером в отель "Золотой гусь", что в Рамбуйе.
The favor you'll do us... is to check in tomorrow night at the Poule d'Or ( Golden Goose ) in Rambouillet.
Отель "Золотой гусь"?
Hotel Poule D'Or?
- Жалкий гусь, дурная птица, как ты смог освободиться?
Wicked bird, wicked goose. What idle thing has turned you loose?
Гензель, Гретель и гусь были свободны!
And Hansel and Gretel and the goose were free.
Не знал дорогу и гусь
The goose didn't know, either.
Гусь не мог за ними угнаться и хотел было отстать
The goose couldn't keep up with them and wanted to stay behind.
Да ведь это же Мартин - лучший мамин гусь!
But that's is Martin - Mother's best goose!
- Очень смелый гусь!
- It is a brave goose!
[гусь кричит]
[Goose screams]
Придется, вот только гусь меня смущает.
A challenge, indeed... Especially the goat.
К чему бы такой гусь?
What could be the meaning of the goat?
Вот сюда. " Лучший сельский гусь а ля Провансаль, фаршированный каштанами.
" Prime country goose à la Provençale.
ј с другой стороны, ƒжордж,... ѕочему ƒжордж выгл € дит как гусь перед смертью?
Now, George, on the other hand... Why is George looking like a martyred goose?
Свиньи, коровы, куры, гусь.
Pigs, cows, hens, geese.
Гусь!
The goose!
Это больше не кашубский гусь, а восточно-немецкий.
This isn't a Kashubian goose anymore. It's a German goose.
Гусь спасен.
Goose is saved.
И мой гусь тоже.
And my goose, too.
Подписано : "Лиз, Хоанг, Тоби и гусь."
Signed : "Liz, Hoang, Toby and goose."
Гусь шаг, вперед, марш!
Goose step, forward, march!
Гусь!
- Please.
А гусь-то очень маленький.
It's a very small goose.
Бакс и Мерлин, Скиталец и Гусь.
Cougar and Merlin and Maverick and Goose.
Скиталец и Гусь.
Maverick and Goose.
Гусь, ответьте мне.
Talk to me, Goose.
Гусь, видишь цель?
Goose, you see a trailer?
Гусь, они прямо под нами.
Goose, there they are below us.
Нет, Гусь.
No way, Goose.
Гусь, с Баксом что-то не то.
Goose, Cougar's in trouble.
Скиталец, Гусь, входите.
Maverick, Goose, come in here.
Гусь :
GOOSE :
Гусь пишется с мягким знаком, ребята.
There's two o's in Goose, boys.
Гусь, даже ты можешь рассчитывать на победу в этом месте.
Goose, even you could get laid in this place.
Пустая у тебя голова, Гусь.
Goose, you're such a dickhead.
- Гусь, разве ты этого не видишь.
- Goose, she's lost it.
Извини, Гусь.
Sorry, Goose.
ЗОЛОТОЙ ГУСЬ
NARRATOR : The Golden Goose.
Вы знаете, что такое гусь?
You don't know what a goose is.