Да покоится он с миром tradutor Inglês
20 parallel translation
Он умер восемь дней назад, да покоится он с миром.
He died eight days ago, may he rest in peace.
Да покоится он с миром.
May he rest in peace.
Да покоится он с миром.
May your father rest in peace.
( Оба ) Да покоится он с миром.
( Both ) May he rest in peace.
Всем, что имею, я обязана Игнасио, да покоится он с миром.
Everything I have I owe to Ignacio, may he rest in peace.
Мы собрались первым делом затем, чтобы вскрыть завещание товарища Фабиана Сапаты, да покоится он с миром.
So now what we came here for, foremost : we have the opening of his Will,... comrade Fabián Zapata, may you rest in peace.
Похороны известного безгрешного и благочестивого раввина Менделя Хаима Файерберга, да покоится он с миром.
The funeral of the saintly and righteous the renowned Rabbi Mendel Chaim Feierberg, may he rest in peace.
Похороны известного безгрешного и благочестивого раввина Менделя Хаима Файерберга, да покоится он с миром.
The funeral of the saintly and righteous the renowned Rabbi Mendel Chaim Feierberg, may he rest in peace,
Да покоится он с миром!
May he rest in peace.
- Да покоится он с миром.
- May he rest in peace.
Мне никогда бы не пришлось говорить такое За твоего брата Эбора, да покоится он с миром.
Never would've had to tell that to your brother Ebor, rest his soul.
Да покоится он с миром, аминь.
May he rest in peace, amen.
М : Да покоится он с миром.
I'm just glad the dead rest easy.
Вайн, да покоится он с миром.
Vine, may she rest in peace.
Да хранит господь душу раба твоего, Джонни, и да прибудет он под взором господа нашего, и да покоится с миром в объятиях господних.
Dear God, we thank you for the life of your servant Johnny, and we ask to watch over him, and keep him safe in your everloving arms.
Хьюберта Тибодо, да пусть покоится он с миром, то тогда все, что мы Бодри можем сделать, так это выпить с вами и послушать, что вы можете сказать.
Hubert Thibodaux, may he rest in peace, then the least we Beaudrys can do is join you for a drink, hear what you've got to say. All right.