Давиде tradutor Inglês
39 parallel translation
Давиде, я тебя сейчас прибью.
David, I'm going to beat the hell out ofyou.
Меня не волнует, что ты говоришь о Давиде.
I don't care what you say about David.
- Давай, поговорим о Давиде.
- Let's talk about David.
Давай поговорим о Давиде.
Let's talk about David.
Но мы же собирались говорить о Давиде?
By Ostrovsky. I was the bride.
Да чего много можно рассказать о Давиде, но сейчас ничего не приходит в голову.
There's lots to say about David.
История о Давиде и Голиафе, изложенная правдивее чем в самой Библии.
A David-and-Goliath story truer than the Bible itself.
О Давиде, думаю.
David, I think.
Что ты думаешь о Давиде?
What do you think David's like?
Только ты здесь заботишься о Давиде!
you're here to take care of David!
Может быть, о Давиде.
Maybe about David.
На следующий день мы с Давиде отправились в больницу проведать Валентино.
The day after, me and Davide, we went to the hospital to check Valentino's condition.
Мы рассказали тебе все о Давиде, потому что это важно, чтобы ты понимала, с кем связываешься.
We showed you everything about David's past because it's important you know what you're getting into.
Однако, сейчас мы на построенном-в-сарае Давиде против Голиафа из большого-бизнеса
However, since we're on this built-in-a-shed David versus big-business Goliath theme
Это имя из библии, из истории о Давиде и Голиафе.
David is David from the Bible. The one who took down Goliath.
Давиде, плесни ему стаканчик.
Davide, pour him a glass.
Вы говорите о "Давиде и Голиафе".
You're talking David and Goliath.
Давиде!
Davide!
- Давиде!
- Davide!
- Давиде.
- Davide.
- А я Давиде.
- I'm Davide.
Давиде, ешь.
Davide, eat.
Давиде... давай!
Davide... come on!
Давиде.
Davide.
- Привет, Давиде.
- Hi, Davide.
Давиде, это ты?
Davide, is that you?
Открой глаза, Давиде.
Open your eyes, Davide.
Но я не поддамся на его уловку и все вам расскажу о таинственном Давиде Делорме. - Расскажи нам все!
But I won't give in to emotional blackmail, so I'll tell you all about mysterious David Delorme.
Давиде, просто оставь нас наедине.
- Davide, just leave us alone.