English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Д ] / Дарю

Дарю tradutor Inglês

434 parallel translation
И это время я дарю тебе.
I'm giving this time to you.
В сущности, я дарю ей подарок от Бога.
Basically, I'm giving her a gift from God.
Я дарю его вам, вместо свадебного подарка.
I'll give it to you, for a wedding present.
Мальчик, я дарю тебе
Boy, for your honesty, I am going to give you
Но я же не дарю, я это всё продала, понятно?
I got paid for them.
Второй танец я дарю вам.
Would you like to have the second dance?
"Я тебе дарю..." Кто этой корове сказал, что она звезда?
Let that crying sucker stop it.
Дарю его тебе. Он был моим, потому что я угадала его имя, но я дарю его тебе.
He's mine because I guessed the right name, but you can have him.
А знаете что? Я дарю Вам Вашего Бальзака.Выбирайте.
I'm going to give you your Balzac.
Я дарю тебе жизнь!
I'll spare your life!
- Да? Ну в таком случае я с большим удовольствием дарю тебе ботиночек для него
Please allow me to offer them to him as a gift.
Я дарю свой браслет.
I give to you my bracelet.
Я дарю вам эту пуговицу как сувенир в память о нашем сегодняшнем обеде.
I'll give you the button as a souvenir of our dinner tonight.
Ваш виски, мсье Сильян. Дарю тебе.
- Your Scotch, Monsieur Silien
Я дарю тебе жизнь!
I am giving you life!
Вот пожалуйста, я дарю вам.
Here, it present.
Я тебе дарю подарок, а ты такое допускаешь.
I am giving you a present and you're reacting like this.
Здрасьте, мисс Парк, куплет вам дарю.
Hello, Miss Lark, I got one for you
Ладно-ладно. Я вам его дарю.
Here, I'll make you a gift of it
Вот я дарю Вам эту марку... она из Италии.
Take this stamp... from Italy.
Ну так, я его вам дарю.
It's yours.
Я дарю тебе свою невинность!
I'll give you my pureness. I will.
Я тебе его дарю!
I'm giving it to you!
- Бери, я дарю тебе.
- Take it, I'm giving it to you.
Я дарю вам убийцу Аугусты Терци.
I give you the murderer of Augusta Terzi.
Я дарю тебе этих лошадей, но я обязан тебе жизнью.
I give you these ponies, but... I owe you a life.
я дарю тебе их. огда € зажгу нефть, тебе будет хорошо. — овсем хорошо.
- I'm giving them to you. When I set oil on fire, you'll enjoy it even better.
Я дарю молодым пять цыплят... по одному на каждые первые пять Суббот... их семейной жизни.
I am giving the newlyweds five chickens. One for each of the first five Sabbaths of their... er wedded life.
Дарю с легким сердцем.
I give her freely. A gift.
Я дарю тебе его.
On the house, from me to you.
Дарю вам целую ночь в оплату за рубашку. - Будете делать со мной, что угодно.
I will offer you an entire night in exchange for my shirt to do with me whatever you like.
В знак нашего примирения я дарю вам этот цветок.
As a sign of reconciliation I give you this flower.
Я дарю тебе моего ворона, потому что ты сказала, что я твой друг.
I'm giving you my crow, because you said I'm your friend.
Прелестная Клариче, ради вас дарю я жизнь вот этому синьору.
My dearest Clarice, For your sake I grant life To this signor.
Тогда дарю тебе.
Then I give it to you.
Дарю.
I'm going to give it to you.
Я обычно каждый раз дарю ей небольшой подарок.
I usually take her a little gift.
Если хочешь переспать с мужиком, пожалуйста, я тебе его дарю.
If you want to sleep with a guy, go on, he's all yours.
Будет Вам известно, я не дарю своих фотографий, кому придётся.
I want you to know I don't give my pictures to just anyone.
Я дарю ему книги на дни рождения, но это его просто бесит.
He gets books on his birthdays, but it drives him mad.
Не знаю, просто дарю тебе цветок.
I do not know, I gave you a flower.
Я дарю это рекламный образец.
I'm giving this as a promotional expense.
- Да, и я дарю её тебе и твоим парням!
- Yeah... and I'm turning her over to you and the boys!
Дарю тебе эту розу, принцесса.
I offer you this rose, princess.
Этого зайца я тебе дарю. Я пошел.
That hare is my present to you.
- Сегодня я в хорошем настроении, поэтому дарю тебе жизнь.
- Because I am in a good mood today, I'm going to let you live.
Да. Тогда дарю ее тебе. Но ты должна учиться.
You can have that, but promise you'll study.
Я дарю тебе жизнь!
The gift of life is thine.
Дарю её тебе.
It's yours.
Дарю тебе.
I give it you! Mock not, Enobarbus.
Я дарю её Вам.
Well, I give it to you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]