Дафни tradutor Inglês
1,743 parallel translation
Эй, Дафни, есть виски?
Hey, daphne, you got any whiskey?
Думай наперёд. Если Дафни откажет, к кому поедем дальше?
So, thinking ahead, if Daphne says no, who do we go for?
Нам нужна Дафни.
We need Daphne.
Нам нужна Дафни, ясно?
We need Daphne, all right?
- А может, и для мамы Дафни?
- Daphne's mother, perhaps?
Дафни, они распространили болезнь, скосившую пол-Европы!
Daphne, they spread a disease that nearly wiped out half of Europe.
Возможно, ситуация не столь серьёзна, как оторвавшиеся брючные манжеты но пока я не приду домой с безопасной клеткой маленькие Дафни и Найлс будут жить под дуршлагом.
It may not be on the order of a fallen pant cuff, but until I get back home with something more secure, little Daphne and Niles are living under a colander.
Сегодня утром, когда Дафни ушла я только и мог думать :
This morning when Daphne escaped,
Найлс! Вы с Дафни вроде куда-то собирались.
Niles, I thought you and Daphne were going out tonight.
Слушай, Найлс, может попросишь Дафни тебя заменить?
Say, Niles, why don't you ask Daphne to fill in for you?
Разве ты не должен покупать Дафни очередную пару серёжек?
Shouldn't you be out buying Daphne another pair of earrings?
С тех пор, как Дафни переехала к Найлсу ты не выкинул ни одной газеты.
Dad, I don't believe you've thrown out a single newspaper since Daphne moved in with Niles.
Дафни, ты не откроешь?
( doorbell ringing ) Daphne, would you get that?
- Дафни, ты не обязана...
Oh, Daphne, that wasn't necessary...
А я, пожалуй, накрою на стол. Нет, нет, Дафни.
I suppose I'll lay the table
- Моя Дафни?
- My Daphne?
Ради Дафни.
For Daphne.
Найлс, а вы с Дафни планируете завести детей?
Niles, are you and Daphne planning on having children?
Теперь осталось лишь отвезти мистера Муна к себе и встретить Дафни с матерью в аэропорту.
Now, all I have to do is stash Mr. Moon at my place, pick up Daphne and her mom at the airport.
Это будет много значить для Дафни.
It would mean a lot to Daphne.
Разве только ради Дафни.
Well, if it means a lot to Daphne.
Сегодня вечером мы с Дафни ведём её родителей на ужин.
Daphne and I are taking her parents out to dinner tonight.
- Привет, Найлс, Дафни, Фрейзер.
- Hey, Daphne, Niles. Frasier. - Oh!
Видела бы ты её, Дафни.
Oh, you should have seen her, Daphne.
Дафни, поехали домой.
Take me home, Daphne.
- Дафни здесь?
- Is Daphne here?
Я повидался с Дафни.
I got to see Daphne.
Дафни, я от всего сердца хочу...
Daphne, from the bottom of my heart...
- Извини, Дафни, но всё кончено.
- Daphne, I'm sorry. It's over.
Говорю тебе, Дафни, ты нашла идеального жениха.
I tell you, Daphne, you've got a right one there,
Когда мы выгрузим вещи Дафни, в машине освободится много места.
Oh, once we get the rest of Daphne's stuff out, there'll be plenty of room.
Помнишь, когда Дафни впервые сюда пришла?
Do you remember when Daphne first came here?
- Дафни, в чём дело?
- Daphne, what's going on?
Надеюсь, Дафни дотащит весь их багаж.
I hope Daphne's not having trouble with their luggage.
Ведь правда, Дафни?
Isn't that so, Daphne? Of course, Mum.
Дафни, отойдём на кухню?
Um, Daphne, could I see you in the kitchen for just a sec?
- Дафни.
- Daphne.
Дафни, дорогая, я наконец-то поняла, что неправильно в твоей одежде.
Daphne, dear, I've finally figured out what's wrong with your outfit.
Подождите, пока попробуете яблочный пирог с крошкой, который Дафни приготовила на десерт.
Wait till you taste the apple crisp that Daphne made for dessert. ROZ :
Дафни, не нападай на брата.
Daphne, don't go picking on your brother.
Дафни, как же тебе повезло встречаться с человеком, который всегда прав.
Daphne, dear, aren't you lucky to be dating a man who's always right?
Ты бы слышал, как она разговаривает с Дафни. А Дафни всё терпит.
You hear the way she talks to Daphne, and Daphne just takes it.
Может и так, просто меня расстраивает такая боязливость Дафни.
Well, maybe so, but it's just frustrating to see Daphne so timid.
За мою самую любимую пару - Найлса и Дафни.
To my very favourite couple, Niles and Daphne.
Как брат Дафни.
As Daphne's brother.
Но вы с Дафни не самые ярые поклонники моего здесь пребывания.
But you and Daphne aren't the most exciting people, are you?
Дафни, как представителю Британского государства.. ... тебе доставляет неудобства висящий за окнами твоей квартиры американский флаг?
Daphne, as a subject of the British realm, does it make you feel uncomfortable to have your residence draped in the American flag?
Что вообще нашло на Дафни?
What was that?
- Дафни?
- Daphne?
- Дафни, ты не обязана это делать.
Daphne, you don't have to do that.
Тогда бы вам не понадобилась помощь Дафни.
You wouldn't need Daphne's help.