English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Д ] / Девонька

Девонька tradutor Inglês

24 parallel translation
Что ж ты наделала, девонька?
What have you done, my dear girl?
Приезжай, девонька, будем рады тебя видеть.
Do come, my dear, we shall be pleased to see you.
О тебе, девонька, едва не забыл.
My dear girl, I nearly forgot!
Милая девонька!
A lovely young girl!
Смягчи порывы свои, девонька моя.
Mellowize thyself, fishwich
Не раскисай, девонька.
Don't be silly, girl.
Как давно я не обнимала тебя как следует, девонька!
How long has it been since I really hugged you properly, girl?
Давай, девонька.
Move it, girly.
Хватит играть, девонька. Стой.
Play time's over, sweetheart.
Ты хорошо смотришься, девонька.
You look good, girl.
Девонька моя, ты слишком мало пьёшь.
Babe, you haven't been drinking enough.
Эт девонька моего калибра.
That's my girl.
Спасибо тебе, что моя девонька была у тебя под присмотром эти 5 лет.
I wanna thank you for keeping my girl gainfully employed these last five years.
И я сказала ей "Девонька, возвращайся и обращайся ко мне когда твой Баскет Тосс наберёт 12 тысяч лайков на YouTube!" ( Баскет Тосс - трюк в черлидинге )
So, I said to her, "Girl, come back and talk to me" "when your basket toss gets 12,000 hits on YouTube!"
Девонька, тебе не кажется, что стоило бы курточку накинуть?
Do you not think you should be wearing a jacket, little lass?
- Следи за выражениями, девонька.
- You watch your mouth, young lady.
Девонька, ты должна как-то забежать ко мне.
Girl, you got to come see me.
И я ей такой : "Девонька, поправь свой паричок!"
Then I was, like, "Girl, fix your weave."
Я всё про тебя узнала, девонька.
Found out everything about you, little girl.
Ой, девонька, тебе приказали представлять на церемонии свою семью.
Oh, lass. Your folks are expecting you to represent your family at the ceremony.
Слушай, девонька, я понимаю, каково тебе.
Listen, kid, I know what you're going through.
Валяй, девонька.
Knock yourself out, girlie.
Девонька моя, детка.
My girl, my baby...
Держись, девонька.
Get it in that line.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]